διαχείριση altgriechisch διαχείρισις
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η τεχνική διαχείριση του ραδιοφάσματος περιλαμβάνει την εναρμόνιση και κατανομή του ραδιοφάσματος. | Zur technischen Verwaltung des Funkfrequenzspektrums gehört auch die Harmonisierung und Zuweisung von Frequenzbereichen. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, η τεχνική διαχείριση του ραδιοφάσματος δεν καλύπτει διαδικασίες εκχώρησης και αδειοδότησης (συμπεριλαμβανομένου του χρονοδιαγράμματος), ούτε τυχόν απόφαση σχετικά με τη χρήση ανταγωνιστικών διαδικασιών επιλογής για την εκχώρηση ραδιοσυχνοτήτων. | Die technische Verwaltung des Funkfrequenzspektrums umfasst jedoch weder Zuteilungsund Genehmigungsverfahren (auch keine Fristen) noch die Entscheidung, ob bei der Zuteilung von Frequenzen wettbewerbsorientierte Auswahlverfahren heranzuziehen sind. Übersetzung bestätigt |
Οι υποψήφιοι πρέπει να υποβάλουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι διαθέτουν τους απαραίτητους ίδιους πόρους για την κοινοτική συγχρηματοδότηση καθώς και την αναγκαία ρευστότητα για τη διαχείριση του έργου. | Die Antragsteller müssen nachweisen, dass sie über die zur Kofinanzierung der Maßnahme der Gemeinschaft erforderlichen Eigenmittel und den zur Verwaltung des Projekts erforderlichen Cashflow verfügen. Übersetzung bestätigt |
Η αποτελεσματική διαχείριση της δίκαιης και άνευ διακρίσεων πρόσβασης στην ΕΥΤ, καθώς και η αποφυγή περιττών διοικητικών βαρών, απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των οργάνων συμβιβασμού των κρατών μελών [4] όσον αφορά την εφαρμογή αυτών των κοινοτικών κανόνων και όσον αφορά το χειρισμό πιθανών εφέσεων, ανεξαρτήτως της πιθανότητας δικαστικής προσφυγής. | Eine effiziente Verwaltung eines fairen und diskriminierungsfreien Zugangs zum EETS, bei der unnötiger Verwaltungsaufwand vermieden wird, erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen den Vermittlungsstellen der Mitgliedstaaten [4] bei der Anwendung der vorliegenden Gemeinschaftsvorschriften und dem Umgang mit möglichen Beschwerden, was einer eventuellen gerichtlichen Prüfung nicht entgegensteht. Übersetzung bestätigt |
Η σύνταξη έκθεσης σχετικά με την πρόοδο της μετάβασης και την τήρηση των ανειλημμένων δεσμεύσεων θα συμβάλει στη σωστή διαχείριση της μεταβατικής περιόδου. | Ein Zwischenbericht über die Migration und die Umsetzung der Verpflichtungen wird bei einer ordnungsgemäßen Verwaltung des Übergangszeitraums hilfreich sein. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
διαχείριση υλικού |
διαχείριση του χώρου |
διαχείριση των υδάτων |
διαχείριση των αποβλήτων |
διαχείριση των γνώσεων |
Deutsche Synonyme |
---|
Leitung |
Verwaltung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verwaltung | die Verwaltungen |
Genitiv | der Verwaltung | der Verwaltungen |
Dativ | der Verwaltung | den Verwaltungen |
Akkusativ | die Verwaltung | die Verwaltungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Management | die Managements |
Genitiv | des Managements | der Managements |
Dativ | dem Management | den Managements |
Akkusativ | das Management | die Managements |
διαχείριση η [δiaxírisi] : 1α. η ενέργεια του διαχειρίζομαι, η εκτέλεση ενεργειών με τις οποίες ρυθμίζονται τα τρέχοντα οικονομικά προβλήματα μιας οικονομικής μονάδας: Επίτροπος ανέλαβε τη διαχείριση της περιουσίας των ανήλικων κληρονόμων. Έχει τη διαχείριση των χρημάτων του συλλόγου / του σωματείου. Aνέλαβε προσωπικά τη διαχείριση των κτημάτων του. H εταιρεία κήρυξε πτώχευση και τη διαχείριση την πήραν οι δανειστές της. || τρόπος διάθεσης ενός αγαθού: H διαχείριση των υδάτινων πόρων. β. σειρά από ενέργειες ή χειρισμούς που αποσκοπούν στη διευθέτηση ενός ζητήματος: Έχω αναλάβει τη διαχείριση των υποθέσεών του. H διαχείριση της δικαιοσύνης έχει ανατεθεί στη δικαστική εξουσία. H διαχείριση των κοινών, η διακυβέρνηση. γ. (οικον.) ο επίσημος απολογισμός των ενεργειών που πραγματοποιήθηκαν στα πλαίσια μιας οικονομικής επιχείρησης κατά τη διάρκεια ενός έτους. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.