{die} Subst. (7028) |
{die} Subst. (4850) |
{die} Subst. (520) |
{die} Subst. (364) |
{die} Subst. (99) |
{die} Subst. (43) |
{die} Subst. (35) |
{das} Subst. (6) |
διεύθυνση spätgriechisch διευθύνω δια + εὐθύνω εὐθὺς
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το πεδίο αυτό ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ και ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ καθορίζει τη διεύθυνση του νομικού προσώπου ή του εντεταλμένου οργανισμού που ορίζεται στο πεδίο «TSP name» (διάταξη 5.4.1) τόσο για τις ταχυδρομικές όσο και για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες. | Dieses Feld ist ERFORDERLICH und MUSS die Adresse des im Feld „TSP name“ (Abschnitt 5.4.1) benannten Rechtsträgers oder der beauftragten Stelle für den Versand von postalischen und elektronischen Mitteilungen enthalten. Übersetzung bestätigt |
ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ καθορίζει τη διεύθυνση του νομικού προσώπου ή του εντεταλμένου οργανισμού που ορίζεται στο πεδίο «Scheme operator name» (διάταξη 5.3.4) τόσο για τις ταχυδρομικές όσο και για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες. | Es MUSS die Adresse des im Feld „Scheme operator name“ (Abschnitt 5.3.4) benannten Rechtsträgers oder der beauftragten Stelle für den Versand von postalischen und elektronischen Mitteilungen enthalten. Übersetzung bestätigt |
τη διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του CSP, | Adresse und Kontaktdaten des CSP; Übersetzung bestätigt |
πληροφορίες κατόχου του καταλόγου εμπίστευσης (π.χ. ονοματεπώνυμο, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας κ.λπ. του φορέα του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση, την ασφαλή δημοσίευση και την τήρηση του καταλόγου εμπίστευσης), | Angaben über den Eigentümer der vertrauenswürdigen Liste (z. B. Name, Adresse, Kontaktdaten usw. der für die Erstellung, sichere Veröffentlichung und Führung der Vertrauensliste zuständigen Stelle des Mitgliedstaats); Übersetzung bestätigt |
Διεύθυνση/διευθύνσεις του παραγωγού: ταχυδρομικός τομέας και τόπος, οδός και αριθμός, χώρα, URL, αριθμός τηλεφώνου, καθώς και αρμόδιος επικοινωνίας, αριθμός τηλεομοιοτύπου και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του παραγωγού, εάν υπάρχουν. | Anschrift(en) des Herstellers: Postleitzahl und Ort, Straßenname und Hausnummer, Land, Internetadresse, Telefonnummer sowie eine Kontaktperson, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse des Herstellers, falls vorhanden. Übersetzung bestätigt |
Noch keine Grammatik zu διεύθυνση.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Anschrift | die Anschriften |
Genitiv | der Anschrift | der Anschriften |
Dativ | der Anschrift | den Anschriften |
Akkusativ | die Anschrift | die Anschriften |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Richtung | die Richtungen |
Genitiv | der Richtung | der Richtungen |
Dativ | der Richtung | den Richtungen |
Akkusativ | die Richtung | die Richtungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Direktion | die Direktionen |
Genitiv | der Direktion | der Direktionen |
Dativ | der Direktion | den Direktionen |
Akkusativ | die Direktion | die Direktionen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Geschäftsleitung | die Geschäftsleitungen |
Genitiv | der Geschäftsleitung | der Geschäftsleitungen |
Dativ | der Geschäftsleitung | den Geschäftsleitungen |
Akkusativ | die Geschäftsleitung | die Geschäftsleitungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Geschäftsführung | die Geschäftsführungen |
Genitiv | der Geschäftsführung | der Geschäftsführungen |
Dativ | der Geschäftsführung | den Geschäftsführungen |
Akkusativ | die Geschäftsführung | die Geschäftsführungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Direktorat | die Direktorate |
Genitiv | des Direktorats des Direktorates | der Direktorate |
Dativ | dem Direktorat dem Direktorate | den Direktoraten |
Akkusativ | das Direktorat | die Direktorate |
διεύθυνση η [δiéfθinsi] : 1α1. η ενέργεια του διευθύνωI, η ευθύνη που έχει ο διευθυντής να προγραμματίζει και να επιβλέπει τη λειτουργία ενός οργανισμού, μιας υπηρεσίας: H διεύθυνση μιας μεγάλης επιχείρησης απαιτεί γνώσεις και ικανότητες. Tου ανέθεσαν / ανέλαβε τη διεύθυνση του τμήματος εξαγωγών. || H ορχήστρα έπαιξε υπό τη διεύθυνση του Δ. Mητρόπουλου. Έχω τη διεύθυνση της χορωδίας. α2. η θέση του διευθυντή: Tον προορίζουν για τη διεύθυνση του σχολείου, για διευθυντή. β. ο διευθυντής ή ο προϊστάμενος μιας υπηρεσίας: Aπευθύνθηκα στη διεύθυνση για να διαμαρτυρηθώ. Tο ξενοδοχείο θα λειτουργήσει με νέα διεύθυνση. γ. το γραφείο της παραπάνω υπηρεσίας: Ο φάκελός μου είναι στη διεύθυνση. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.