{die}  
Richtung
 Subst.

{η} κατεύθυνση Subst.
(8774)
{η} διεύθυνση Subst.
(364)
DeutschGriechisch
Die Ex-anteund die Ex-post-Renditen bewegen sich nämlich häufig in entgegengesetzte Richtung.Πράγματι, οι αποδόσεις ex ante και ex post κινούνται συχνά σε αντίθετη κατεύθυνση.

Übersetzung bestätigt

eine Pufferzone, bestehend aus den Gewässern der Trichtermündung des Humber von der normalen Gezeitengrenze bei Barmby Barrage, Naburn Lock und Weir, der Eisenbahnbrücke bei Ulleskelf, Chapel Haddlesey Weir und Long Sandall Lock bis zu einer Linie, die von der Hafenmole von Whitgift aus in Richtung Norden gezogen wird.τη ζώνη προστασίας που αποτελείται από τα ύδατα των εκβολών του Humber από τα κανονικά παλιρροιακά όρια στα Barmby Barrage, Naburn Lock και Weir, Railway Bridge στο Ulleskelf, Chapel Haddlesey Weir και Long Sandall Lock έως τη γραμμή που σύρεται με κατεύθυνση προς το Βορρά από την προβλήτα του Whitgift.

Übersetzung bestätigt

„Heißisostatisches Verdichten“ (2) (hot isostatic densification): ein Verfahren, bei dem ein Gussstück bei Temperaturen größer als 375 K (+102 °C) in einer geschlossenen Kammer über ein Medium (Gas, Flüssigkeit, Feststoffteilchen, usw.) gleichmäßig in allen Richtungen so mit Druck beaufschlagt wird, dass Hohlräume im Innern des Gussstücks verkleinert oder beseitigt werden. „Herstellung“ (ATA NTA 0 bis 9) (production): schließt alle Fabrikationsstufen ein, z.B. Fertigungsvorbereitung, Fertigung, Integration, Zusammenbau, Kontrolle, Prüfung (Test), Qualitätssicherung. „Herstellungsanlagen“ (7 9) (production facilities): Ausrüstung und besonders entwickelte „Software“ hierfür, eingebaut in Anlagen für die „Entwicklung“ oder für eine oder mehrere Phasen der „Herstellung“."Ισοστατική πύκνωση εν θερμώ" (2) είναι η διαδικασία της συμπίεσης ενός χυτεύματος σε θερμοκρασίες άνω των 375 K (102 °C) σε έναν κλειστό θάλαμο διαφόρων μέσων (αερίων, υγρών, στερεών σωματιδίων κ.λπ.) για τη δημιουργία ίσων δυνάμεων προς όλες τις κατευθύνσεις ώστε να μειωθούν ή να εξαλειφθούν τα εσωτερικά κενά στο χύτευμα. "Ισχύς αιχμής" (6) είναι το μέγιστο επίπεδο ισχύος που επιτυγχάνεται κατά τη "διάρκεια του λέιζερ".

Übersetzung bestätigt

Eingeschlossen sind der horizontale Winkel zwischen der Sichtlinie der Kamera und der Richtung des Erdmagnetfeldes sowie der vertikale Winkel zwischen der Sichtlinie der Kamera und dem Horizont der Erde.Για τους σκοπούς του παρόντος σημείου, ως ’δεδομένα σκόπευσης της κάμερας’ νοούνται οι πληροφορίες οι αναγκαίες για τον καθορισμό του προσανατολισμού της οπτικής γραμμής της κάμερας ως προς τη γη, και στις οποίες περιλαμβάνονται: 1) η οριζόντια γωνία της γραμμής αυτής με την κατεύθυνση του μαγνητικού πεδίου της γης, και 2) η κατακόρυφη γωνία μεταξύ της γραμμής και του ορίζοντα.

Übersetzung bestätigt

Lage des Schwerpunkts des fahrbereiten Fahrzeugs in Längs-, Querund senkrechter Richtung: …Θέση του κέντρου βάρους του οχήματος σε τάξη πορείας ως προς τις τρεις κατευθύνσεις (διαμήκη, εγκάρσια, κατακόρυφη): …

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Richtungswechsel

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Richtung

die Richtungen

Genitivder Richtung

der Richtungen

Dativder Richtung

den Richtungen

Akkusativdie Richtung

die Richtungen




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback