Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπρότυπο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πρότυπος
ΟΟΣΑ : Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης
οπτική Etymologie fehlt
Παλαιστίνη Etymologie fehlt
Περού spanisch Perú κέτσουα biru (ποταμός)
πετρολογία πέτρα + -ο- + -λογία
φωσφόρος altgriechisch φωσφόρος φῶς + φέρω
Πεδεμόντιο italienisch Piemonte piede (πόδι) + monte (βουνό)
πλατέα Etymologie fehlt
Πολυνησία τεχνητός όρος που δημιουργήθηκε το 1756 (von Σαρλ ντε Μπρος) από τις αρχαίες ελληνικές λέξεις πολύς και νῆσος και αρχικά αναφέρονταν σε όλα τα νησιά του βόρειου και κεντρικού Ειρηνικού
αναπροεξόφληση ανα- + προεξόφληση
Ρουάντα Etymologie fehlt
ιχνηλασιμότητα Etymologie fehlt
Σαμόα {{ετυμ|en|el|Samoa]] σαμοανικά Samoa
σαρωτής σαρώνω, απόδοση του αγγλικού scanner
λιπαντικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs λιπαντικός
ξυλουργία altgriechisch ξυλουργία ξύλον + ἔργον
θείον altgriechisch θεῖον
ιζηματολογία ιζηματ(ος) + -ο- + -λογία + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
ναυτασφάλιση Etymologie fehlt
αυτορρύθμιση αυτο- + ρύθμιση
Σεϋχέλλες englisch Seychelles
Ζιμπάμπουε από τη διεθνή ονομασία της χώρας Zimbabwe τοπική διάλεκτος Shona Dzimba dza mabwe (πέτρινα σπίτια)
σόργο neulateinisch sorghum Sorghum italienisch sorgo δημώδης lateinisch *syricum lateinisch Syricus Syria + -icus altgriechisch Συρία (αντιδάνειο) Σύρος akkadisch ???????? (Aššur)
κατασκοπία Koine-Griechisch κατασκοπία κατάσκοπος + -ία
φορολογούμενος, μετοχή ενεστώτα του ρήματος φορολογούμαι
Σουδάν arabisch سودان (sudá:n), Mehrzahl von اسود (’aswad, "μαύρος άνθρωπος")
Σουαζιλάνδη Etymologie fehlt
Ταϊβάν Etymologie fehlt
ταντάλιο (entlehnt aus) neulateinisch tantalum altgriechisch Τάνταλος
τηλεπληροφορική τηλε(πικοινωνές) πληροφορική (Lehnübersetzung) französisch télématique
θεραπευτική altgriechisch θεραπευτικός
Τόγκο Etymologie fehlt
ηρεμιστικό substantiviertes Neutrum von ηρεμιστικός ηρεμώ
μεταγραμματισμός (λόγιο) Koine-Griechisch μεταγραμματισμός[1].
ΕΣΣΔ : Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών
Ουγκάντα Etymologie fehlt
ωρολογοποιία ωρολόγ(ιον) + -ποιία
ΟΗΕ Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών
διακοπές διακοπή (λόγω της διακοπής των εργασιών)
βανάδιο lateinisch vanadium altnorwegisch Vanadís (Φρέγια)
Βένετο Etymologie fehlt
έγγαμος Koine-Griechisch ἔγγαμος ἐν + γάμος
εκδόσεις Mehrzahl von έκδοση
χήρος altgriechisch χῆρος
βιντεοδίσκος (entlehnt aus) englisch videodisc lateinisch video + altgriechisch δίσκος
Βιετνάμ βιετναμική Việt Nam Nam Việt κινεζική 南越 (Nányuè) (νότιοι Βιέτ, μια ομάδα ανθρώπων που κατοικούσαν στη νότια Κίνα)
εκλογές πληθυντικός της λέξης εκλογή
ιστότοπος ιστός ιστό- + -τοπος τόπος (Lehnübersetzung) englisch website
ζωονόσος ζώο + -ο- + νόσος ((Lehnübersetzung) englisch zoonosis)
αυτοκινούμενος αυτο- + κινούμενος ((Lehnübersetzung) englisch automotive)
τεράστιος altgriechisch τεράστιος τέρας
αυτοπροωθούμενος αυτο- + προωθούμενος
νεαρός Etymologie fehlt
μηχάνι Etymologie fehlt
προσηλώνομαι Etymologie fehlt
απομνημονευματογραφικός απομνημονευματογραφία / απομνημονευματογράφος + -ικός
ποθητός ποθώ Koine-Griechisch ποθέω, -ῶ
διατηρούμαι Passiv von διατηρώ
εύπεπτος altgriechisch εὔπεπτος εὖ + πέσσω
αθώος altgriechisch ἀθῷος θωή (ποινή)
ξεχασιάρης ξεχασ- ( ξέχασα, Αόριστος του ξεχνώ) + παραγωγικό επίθημα -ιάρης
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.