Griechisch | Deutsch |
---|---|
Θέλω να αναφερθώ στην εξαιρετικά ασυνήθιστη υπόθεση ενός από αυτούς τους «διαγεγραμμένους» ανθρώπους, του κ. Ali Berisha, ενός Ρομ από το Κοσσυφοπέδιο, ο οποίος ήρθε στη Σλοβενία ως νεαρός το 1985 και, μέχρι το 1991, εργαζόταν νόμιμα και είχε μόνιμη κατοικία εκεί. | Ich möchte über den ganz speziellen Fall eines Betroffenen berichten. Es handelt sich dabei um Herrn Ali Berisha, einen Angehörigen der Roma aus dem Kosovo, der 1985 als junger Mann nach Slowenien kam und sich bis 1991 in dem Land aufhielt, wo er in einem legalen Arbeitsverhältnis beschäftigt war und eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis besaß. Übersetzung bestätigt |
εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. (ES) Κύριε Πρόεδρε, πριν από μερικές εβδομάδες ένας νεαρός άντρας ονόματι Carlos Palomino κείτονταν νεκρός στο μετρό της Μαδρίτης από μαχαιριές μετά από μια σύγκρουση με δεξιούς εξτρεμιστές. | im Namen der ALDE-Fraktion. (ES) Herr Präsident! Vor wenigen Wochen starb ein junger Mann namens Carlos Palomino nach einem Zusammenstoß mit Rechtsextremisten durch Messerstiche in der Madrider U-Bahn. Übersetzung bestätigt |
Στη Γερμανία, ένας νεαρός άντρας σκότωσε 15 ανθρώπους και στη συνέχεια αυτοκτόνησε. | Ein junger Mann hatte in Deutschland 15 Menschen und anschließend sich selbst umgebracht. Übersetzung bestätigt |
Ένας νεαρός άνδρας από την Πολωνία καταδικάστηκε στη Μεγάλη Βρετανία σε ισόβια κάθειρξη για βιασμό, σε μια δίκη που στηρίχθηκε σε περιστασιακά στοιχεία, η οποία διεξήχθη υπό την επιρροή μιας έντονης εκστρατείας λάσπης στον Τύπο, και η οποία, κατά τη γνώμη ορισμένων παρατηρητών, εν πάση περιπτώσει δεν ήταν σύμφωνη με τα πολωνικά πρότυπα για μια δίκαιη δίκη. | Ein junger Mann aus Polen wurde in Großbritannien zu einer lebenslangen Haftstrafe wegen Vergewaltigung verurteilt. Das Gerichtsverfahren, das sich auf Indizienbeweise stützte, stand unter dem Einfluss einer breit angelegten Verleumdungskampagne in der Presse und entsprach nach Meinung einiger Beobachter in keinster Weise den polnischen Normen eines gerechten Verfahrens. Übersetzung bestätigt |
Είναι ένας μάλλον ντροπαλός νεαρός -όπως και ο πατέρας του άλλωστε, με τον οποίο μας δόθηκε πολλές φορές η ευκαιρία να συναντηθούμε και τον οποίο έχουμε τη χαρά να καλωσορίζουμε ξανά σήμερα στο Σώμαένας νεαρός που αγαπούσε τα μαθηματικά, αγαπούσε το ποδόσφαιρο, και θα είχε επιστρέψει, φυσικά, στην κοινωνική ζωή, αν δεν ζούσε, εδώ και τέσσερα χρόνια, σε μία τρύπα, αποκομμένος από τον κόσμο και από την οικογένειά του. | Er ist ein eher schüchterner junger Mann übrigens ebenso wie sein Vater, den wir zu verschiedenen Gelegenheiten getroffen haben und den wir zu unserer Freude auch heute wieder in diesem Plenarsaal begrüßen dürfen ein junger Mann, der Mathematik und Fußball liebte, und der selbstverständlich wieder Zivilist wäre, wenn er nicht seit nunmehr vier Jahren in einer Elendswohnung leben würde, abgeschnitten von der Außenwelt und abgeschnitten von seiner Familie. Übersetzung bestätigt |
starke Deklination ohne Artikel | ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Jugendliche | Jugendliche |
Genitiv | Jugendlicher | Jugendlicher |
Dativ | Jugendlicher | Jugendlichen |
Akkusativ | Jugendliche | Jugendliche |
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | die Jugendliche | die Jugendlichen |
Genitiv | der Jugendlichen | der Jugendlichen |
Dativ | der Jugendlichen | den Jugendlichen |
Akkusativ | die Jugendliche | die Jugendlichen |
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | eine Jugendliche | keine Jugendlichen |
Genitiv | einer Jugendlichen | keiner Jugendlichen |
Dativ | einer Jugendlichen | keinen Jugendlichen |
Akkusativ | eine Jugendliche | keine Jugendlichen |
νεαρός -ή -ό [nearós] λόγ. θηλ. και νεαρά : I1α.που βρίσκεται στην εφηβική ηλικία ή στα πρώτα χρόνια της νεότητας: Ένα νεαρό ζευγάρι. Nεαρά άτομα. Ο νεαρός Παπαδόπουλος, ο γιος, όχι ο πατέρας. Ο νεαρός βλαστός της οικογένειας. || (ως ουσ.) ο νεαρός, θηλ. νεαρή: Mόδα για νεαρούς. Tι θέλεις, νεαρέ;, ως προσφώνηση, μόνο στο αρσενικό. || υπάλληλος καταστήματος ή γραφείου για βοηθητικές εργασίες· παιδί4. || H νεαρή ηλικία. || (ως ουσ. στη λόγ. έκφρ.) το νεαρό της ηλικίας. β. (για ζώο ή φυτό) που η ηλικία του είναι μικρή: Ο νεαρός ελέφαντας. Οι νεαροί βλαστοί του φυτού. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.