Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



υδατοφράχτης


υδραγωγείο

υδραγωγείο Koine-Griechisch ὑδραγωγεῖον (ὕδωρ) + ἀγωγός


υδράργυρος

υδράργυρος υδρ- ( υδρο-) + άργυρος


υδρατμός

υδρατμός ύδωρ + ατμός


ύδρευση

ύδρευση (λόγιο) Koine-Griechisch ὕδρευ(σις) + -ση[1] altgriechisch ὑδρεύω ὕδωρ


υδρεύω

υδρεύω altgriechisch ὑδρεύω ὕδωρ


υδρία

υδρία altgriechisch ύδωρ


υδροβιολογία

υδροβιολογία Etymologie fehlt


υδρογονάνθρακας

υδρογονάνθρακας Etymologie fehlt


υδρογόνο

υδρογόνο υδρο- + -γόνο ( γόνος) französisch hydrogène


υδρογονοβόμβα

υδρογονοβόμβα υδρογόνο + βόμβα


υδρογόνωση

υδρογόνωση Etymologie fehlt


υδρογραφία

υδρογραφία Etymologie fehlt


υδροθεραπεία

υδροθεραπεία französisch hydrothérapie υδρο- + -θεραπεία


υδροκεφαλία

υδροκεφαλία υδρο- + -κεφαλία


υδροκινητήρας

υδροκινητήρας Etymologie fehlt


υδρολίσθηση

υδρολίσθηση υδρο- + ολίσθηση


υδρολογία

υδρολογία englisch hydrology hydro- ( altgriechisch ὑδρο-) + -logy ( -λογία)


υδρόλυση

υδρόλυση Etymologie fehlt


υδρομασάζ

υδρομασάζ Etymologie fehlt


υδρόμελο

υδρόμελο altgriechisch ὕδωρ + μέλι


υδρόμετρο

υδρόμετρο Etymologie fehlt


υδρόμυλος

υδρόμυλος Koine-Griechisch ὑδρόμυλος ὕδωρ + μύλος


υδρονομέας

υδρονομέας ύδωρ + νέμω


υδροξείδιο

υδροξείδιο Etymologie fehlt


υδροξύλιο

υδροξύλιο Etymologie fehlt


υδροπλάνο

υδροπλάνο (entlehnt aus) französisch hydroplane hydro- + -plane altgriechisch ὕδωρ + πλάνος


υδροπονία

υδροπονία υδρο- + -πονία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) hydroponics altgriechisch ὕδωρ + πόνος)


υδρορρόη

υδρορρόη altgriechisch ὑδρορρόη ὑδρο- + -ρροή ῤέω


υδρορροή

υδρορροή altgriechisch ὑδρορρόη ὕδωρ + ῥοή


υδροστατική

υδροστατική französisch hydrostatique hydro- ( altgriechisch ὑδρο-) + statique (στατική)


υδροστρόβιλος

υδροστρόβιλος υδρο- + στρόβιλος ((Lehnübersetzung) englisch hydroturbine)


υδρόσφαιρα

υδρόσφαιρα Etymologie fehlt


υδροσωλήνας

υδροσωλήνας Etymologie fehlt


υδροτροπισμός

υδροτροπισμός Etymologie fehlt


υδροχλώριο

υδροχλώριο υδρο- + χλώριο


υδροχρωματισμός

υδροχρωματισμός Etymologie fehlt


ύδωρ


υετός

υετός altgriechisch ὑετός


υιοθεσία

υιοθεσία Koine-Griechisch υἱοθεσία altgriechisch υἱόν θέσθαι


υιοθέτηση

υιοθέτηση mittelgriechisch υιοθέτησις Koine-Griechisch υἱοθετῶ altgriechisch υἱός + τίθημι


υιοθετώ

υιοθετώ υἱοθεσία υἱόν θέσθαι ( τίθεμαι)


υιός

υιός altgriechisch υἱός


υλακή

υλακή altgriechisch ὑλακή


ύλη

ύλη altgriechisch ὕλη


υλικό

υλικό Etymologie fehlt


υλισμός

διαλεκτικός υλισμός: οι αλλαγές στην ύλη και στη ζωή μέσα von πάλη των τάξεων και των αντιθέτων


υλιστής

υλιστής υλισμός


υλοζωισμός

υλοζωισμός Etymologie fehlt


υλοζωιστής

υλοζωιστής Etymologie fehlt


υλοποίηση

υλοποίηση υλοποιώ + -ση ύλη + -ο- + -ποιώ


υλοποιώ

υλοποιώ Koine-Griechisch ὑλοποιός


υλοτόμηση

υλοτόμηση υλοτομώ


υλοτομία

υλοτομία altgriechisch ὑλοτομία ὑλοτόμος ὕλη (δάσος) + τέμνω (κόβω)


υλοτομώ

υλοτομώ altgriechisch ὑλοτομέω, -ῶ ὑλοτόμος


υμέναιος

υμέναιος (λόγιο) altgriechisch ὑμέναιος ὑμήν


υμένας

υμένας altgriechisch ὑμήν


υμενόπτερα

υμενόπτερα Etymologie fehlt


υμνητής

υμνητής altgriechisch ὑμνητής ὑμνῶ + -τής[1]


υμνογραφία

υμνογραφία υμνογράφος


υμνογράφος

υμνογράφος (λόγιο) Koine-Griechisch ὑμνογράφος. Συγχρονικά αναλύεται σε (ὕμνος) ύμν(ος) + -ο- + -γράφος


υμνολογία

υμνολογία Koine-Griechisch ὑμνολογία altgriechisch ὕμνος + λέγω


υμνολόγιο

υμνολόγιο Koine-Griechisch ὑμνολόγια ὑμνολογέω altgriechisch ὕμνος + -ο- + -λόγιο


υμνολογώ

υμνολογώ Koine-Griechisch ὑμνολογέω / ὑμνολογῶ altgriechisch ὕμνος + λέγω


ύμνος

ύμνος altgriechisch ὕμνος indoeuropäisch (Wurzel) *sh₂em (τραγουδώ)


υμνώ

υμνώ altgriechisch ὑμνέω / ὑμνῶ ὕμνος indoeuropäisch (Wurzel) *sh₂em (τραγουδώ)


υμνωδία

υμνωδία altgriechisch ὑμνῳδία ὑμνέω / ὑμνῶ + ᾠδή ( ᾄδω / ἀείδω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂weyd-)


υμνωδός

υμνωδός altgriechisch ὑμνῳδός


υνί

υνί mittelgriechisch υνίον


υπαγόρευση

υπαγόρευση (λόγιο) Koine-Griechisch ὑπαγόρευ(σις) + -ση altgriechisch ὑπαγορεύω ὑπό + ἀγορεύω. Συγχρονικά αναλύεται σε υπ- + αγόρευση.


υπαγορεύω

υπαγορεύω altgriechisch ὑπαγορεύω ὑπό + ἀγορεύω ἀγορά ἀγείρω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ger- (μαζεύω, συγκεντρώνω)


υπάγω


υπαγωγή

υπαγωγή (λόγιο) altgriechisch ὑπαγωγή (βαθμιαία οδήγηση)[1] ὑπάγω. Συγχρονικά αναλύεται σε υπ- + αγωγή


ύπαιθρο

ύπαιθρο (λόγιο) Koine-Griechisch ὕπαιρθον substantiviertes Neutrum επιθέτου von altgriechisch ὕπαιθρος[1] siehe auch ύπ-, ύπαιθρος


ύπαιθρος

ύπαιθρος (λόγιο) altgriechisch ὕπαιθρος[1], substantiviertes Adjektiv. Εννοείται το ουσιαστικό «χώρα», «γῆ» ὑπό (ύπ-) + αἴθρ(η) (καθαρός ουρανός) + -ος,[2] δηλαδή «κάτω από καθαρό ουρανό» siehe auch το ύπαιθρο


υπαινιγμός

υπαινιγμός υπαινίσσομαι + -μός altgriechisch ὑπαινίσσομαι αἰνίσσομαι αἶνος


υπαινίσσομαι

υπαινίσσομαι altgriechisch ὑπαινίσσομαι ὑπο- + αἰνίσσομαι αἶνος


υπαισθησία

υπαισθησία υπό + αίσθησις


υπαιτιότητα

υπαιτιότητα υπαίτιος


υπακοή

υπακοή Koine-Griechisch ὑπακοή


υπακούω

υπακούω altgriechisch ὑπακούω


υπαλληλία

υπαλληλία υπάλληλος + -ία


υπαλληλίκι

υπαλληλίκι υπάλληλος


υπάλληλος

ΔΦΑ : /iˈpa.li.lɔs/


υπανάπτυξη

υπανάπτυξη υπό + ανάπτυξη ((Lehnübersetzung) englisch underdevelopment)


υπαναχώρηση

υπαναχώρηση Koine-Griechisch ὑπαναχώρησις altgriechisch ὑπαναχωρέω / ὑπαναχωρῶ


υπαναχωρώ

υπαναχωρώ altgriechisch ὑπαναχωρέω / ὑπαναχωρῶ


υπάνθρωπος

υπάνθρωπος υπ- (υπο-) + άνθρωπος


υπαξιωματικός

υπαξιωματικός υπό + αξιωματικός


ύπαρξη

ύπαρξη altgriechisch ὕπαρξις


υπαρξισμός

υπαρξισμός ύπαρξη + -ισμός altgriechisch ὕπαρξις ὑπάρχω ὑπό + ἄρχω proto-indogermanisch *h₂érgʰ- (ἄρχω) ((Lehnübersetzung) französisch existentialisme)


υπαρξιστής

υπαρξιστής υπαρξισμός + -ιστής ((Lehnübersetzung) französisch existentialiste)


υπαρχηγός

υπαρχηγός υπο- + αρχηγός ((Lehnübersetzung) französisch sous-chef)


υπάρχοντα

υπάρχοντα substantiviertes Neutrum της μετοχής υπάρχων του ρήματος υπάρχω


ύπαρχος

ύπαρχος (λόγιο) altgriechisch ὕπαρχος (υπαρχηγός στο στρατό) ὑπό (ύπ- + ἄρχω


υπάρχω

υπάρχω altgriechisch ὑπάρχω


υπασπιστήριο

υπασπιστήριο Etymologie fehlt


υπασπιστής

υπασπιστής altgriechisch ὑπασπιστὴς


υπαστυνόμος

υπαστυνόμος υπ- + αστυνόμος (άστυ + -νόμος)


υπατεία

υπατεία Koine-Griechisch ὑπατεία / ὑπατία altgriechisch ὕπατος ὑπό indoeuropäisch (Wurzel) *upo (υπό)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback