Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκατουρώ altgriechisch κατουρῶ (κατά + οὐρῶ)
εσχάρα altgriechisch ἐσχάρα
λούω altgriechisch λούω
εγκλείω altgriechisch ἐγ- (ἐν-) + κλείω.• Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
διακονώ altgriechisch διακονέω / διακονῶ
ασετυλίνη (entlehnt aus) französisch acétylène acetyl lateinisch acetum ( aceo proto-italienisch *akēō proto-indogermanisch *h₂eḱ-: οξύς, κοφτερός) + altgriechisch ὕλη ( proto-indogermanisch *swel- / *sel-)
ταπεινώνω altgriechisch ταπεινόω-ῶ ταπεινός
μεγαλυνάριο mittelgriechisch μεγαλυνάριον μεγαλύνω + -άριον altgriechisch μεγαλύνω μέγας
βαρκαρόλα venezianisch barcarola (τραγούδι των Βενετσιάνων γονδολιέρηδων) barca (βάρκα) λατινικά barca lateinisch baris altgriechisch βᾶρις (αντιδάνειο) αρχαία αιγυπτιακά byra και bary
έκπαλαι Koine-Griechisch ἔκπαλαι ἐκ + altgriechisch πάλαι proto-indogermanisch *kʷel- ((αναποδο)γυρίζω)
σπαρματσέτο italienisch spermaceti lateinisch sperma ceti altgriechisch σπέρμα + κῆτος (αντιδάνειο)
κακεντρέχεια Koine-Griechisch κακεντρέχεια κακεντρεχής altgriechisch κακός + ἐντρεχής
θεωρός altgriechisch θεωρός
αλμυρότητα altgriechisch ἁλμυρότης ἁλμυρός ἅλμη ἅλς :proto-indogermanisch *séh₂l- / *séh₂ls (αλάτι)
φρύνος altgriechisch φρῦνος
σκυλεύω altgriechisch σκυλεύω
θάπτω altgriechisch θάπτω
δεσπόζω altgriechisch δεσπόζω δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)
πυρπολικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πυρπολικός πυρπολώ altgriechisch πυρπολέω / πυρπολῶ πυρπόλος πῦρ ( proto-indogermanisch *péh₂wr̥) + πέλω ( proto-indogermanisch *kʷel-: κινώ, γυρίζω)
βραδύνω altgriechisch βραδύνω βραδύς
εκβλάστηση Koine-Griechisch ἐκβλάστησις altgriechisch ἐκβλαστάνω
στρυχνίνη (entlehnt aus) französisch strychnine altgriechisch στρύχνος Wort verwendet ab 1842
γραφεύς altgriechisch γραφεύς
επαρκώ altgriechisch ἐπαρκέω / ἐπαρκῶ
συστατικός altgriechisch συστατικός συνίστημι σύν + ἵστημι proto-indogermanisch *stísteh₂- *steh₂- (ἵστημι)
μπανιερό μπάνιο + -ερό italienisch bagno lateinisch balneum balineum altgriechisch βαλανεῖον (αντιδάνειο)
χέζω altgriechisch χέζω proto-indogermanisch *ǵʰéd-
στρύχνος altgriechisch στρύχνος
δρυοκολάπτης altgriechisch δρυοκολάπτης
συμπτύσσω altgriechisch συμπτύσσω σύν + πτύσσω ((Lehnbedeutung) französisch replier)
διασκευάζω Koine-Griechisch διασκευάζω altgriechisch διασκευάζομαι διά + σκευάζω σκευή ((Lehnübersetzung) französisch arranger)
άρρενας altgriechisch ἄρρην
πασπάλη altgriechisch πασπάλη
μερίζω altgriechisch μερίζω μερίς→μερίδα
διακηρύσσω Koine-Griechisch διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamer)
κοπετός altgriechisch κοπετός
εναλλάσσω (λόγιο) altgriechisch ἐναλλάσσω (αντικαθιστώ) ἐν (εν-) + ἀλλάσσω ἄλλος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂élyos
διερμηνεύω Koine-Griechisch διερμηνεύω διά + altgriechisch ἑρμηνεύω ἑρμηνεύς (ίσως Ἑρμῆς)
γουλιανός altgriechisch γλάνις
γομφίος (λόγιο) altgriechisch γομφίος γόμφος proto-griechisch *gómpʰos proto-indogermanisch *ǵómbʰos (δόντι, πάσσαλος)
βαρυθυμία altgriechisch βαρυθυμία βαρύθυμος βαρύς + θυμός
μυλόπετρα mittelgriechisch μυλόπετρα Koine-Griechisch μύλος ( altgriechisch μύλη) + πέτρα
αλουργίδα altgriechisch ἁλουργίς
φιλονικώ altgriechisch φιλονικέω / φιλονικῶ φιλόνικος
τρόχαλος altgriechisch τροχαλός
ζουρλός mittelgriechisch ζουρλός venezianisch zurlo (μάλλον) italienisch girlo λατινικά *gyrulus, υποκοριστικό του gyrus altgriechisch γῦρος (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *geu- (κάμπτω, κυρτώνω)
χλαλοή mittelgriechisch οχλαγωγία Koine-Griechisch ὀχλαγωγία altgriechisch ὄχλος + ἄγω
χέστρα altgriechisch χέζω
επιλήσμων altgriechisch ἐπιλήσμων
εξολοθρεύω Koine-Griechisch ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος
συγκαλώ altgriechisch συγκαλέω / συγκαλῶ
ονειροπόλημα Koine-Griechisch ὀνειροπόλημα altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω ((Lehnbedeutung) französisch rêverie)
λογάς mittelgriechisch λογάς altgriechisch λογάς λέγω
καταστρώνω altgriechisch καταστρώννυμι κατά + στρώννυμι
θορυβώ altgriechisch θορυβῶ
εφορμώ altgriechisch ἐφορμάω / ἐφορμῶ
ενσαρκώνω Koine-Griechisch ἐνσαρκόομαι ἔνσαρκος altgriechisch σάρξ ((Lehnübersetzung) französisch incarner)
έλκωση altgriechisch ἕλκωσις ἕλκος
διαμελίζω Koine-Griechisch διαμελίζω διά + μελίζω altgriechisch μέλος proto-indogermanisch *mel- (μέλος, άκρο του σώματος)
ευνοώ altgriechisch εὐνοέω, -ῶ εὔνους
σμάρι mittelgriechisch σμάρι altgriechisch ἑσμός ἕζομαι
μηχανορράφος altgriechisch μηχανορράφος μηχανο- + ῥάπτω
επιζήτηση altgriechisch ἐπιζήτησις ἐπιζητέω
δοιάκι Koine-Griechisch οἰάκιον altgriechisch οἴαξ
απαυτός mittelgriechisch απαυτός altgriechisch ἀπό αὐτόν αὐτός
άμουσος altgriechisch ἄμουσος μοῦσα
πλύμα altgriechisch πλύμα altgriechisch πλύνω
ανακινώ altgriechisch άνακινώ
αιματέμεση (entlehnt aus) französisch hématemèse altgriechisch αἷμα + ἔμεσις
εξευτελίζω (λόγιο) Koine-Griechisch ἐξευτελίζω[1] ἐξ + εὐτελίζω altgriechisch εὐτελής εὖ + τέλος
εστέρας (entlehnt aus) englisch ester deutsch Essigäther Essig + Äther ( lateinisch aerher altgriechisch αἰθήρ)
ανεπίληπτος altgriechisch ἀνεπίληπτος ἐπίληπτος ἐπίλαμβάνω λαμβάνω indoeuropäisch (Wurzel) *sleh₂gʷ-
κατάσχω altgriechisch κατάσχω, υποτακτική αορίστου β' (κατέσχον) του ρήματος κατέχω das Wort πρωτοχρησιμοποιήθηκε το 1897 σε νομικό έγγραφο του υπουργείου εξωτερικών (Κουμανούδης Στέφανος, Συναγωγή νέων λέξεων υπό των λογίων πλασθεισών, τ. Α, σελ. 531). Ο Κουμανούδης επικρίνει το (λανθασμένο -κατά τη γνώμη του) σχηματισμό της λέξης και τη χρήση της.
ίασπις altgriechisch ἴασπις
αποξηραίνω altgriechisch ἀποξηραίνω ἀπό + ξηραίνω ξηρός
αχλή altgriechisch ἀχλύς
ανθρωπομορφισμός (entlehnt aus) französisch anthropomorphisme altgriechisch ἄνθρωπος + μορφή
παρεγκεφαλίδα altgriechisch παρεγκεφαλίς ἐγκέφαλος κεφαλή indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰebʰ-l-
κρετινισμός französisch crétinisme crétin lateinisch christianus Koine-Griechisch χριστιανός (αντιδάνειο) Χριστός χριστός altgriechisch χρίω proto-indogermanisch *gʰrēy- (χρίω, επαλείφω *gʰer- (τρίβω)
καμώνομαι mittelgriechisch καμώνομαι, Passiv von καμώνω altgriechisch κάμνω
διαμοιράζω Koine-Griechisch διαμοιράζω διά + μοιράζω altgriechisch μοιράω / μοιρῶ μοῖρα μείρομαι proto-indogermanisch *(s)mer- (μοιράζω, παραχωρώ, αναθέτω)
άπνους altgriechisch ἄπνους
παρεκτρέπομαι altgriechisch παρεκτρέπομαι παρεκτρέπω
ορυκτολογία (entlehnt aus) französisch oryctologie neulateinisch oryctologia altgriechisch ὀρυκτός (ὀρύσσω) + λέγω
γενετή altgriechisch γενετή (γέννηση, χρόνος γέννησης, τοκετός) από θέμα του γίγνομαι
βρογχεκτασία (entlehnt aus) {{ετυμ|la-new|el|bronchiectasis]] altgriechisch βρόγχος + ἔκτασις
αποσιωπώ Koine-Griechisch ἀποσιωπάω / ἀποσιωπῶ ἀπό + altgriechisch σιωπάω / σιωπῶ σιωπή
συναισθησία französisch synesthésie + -ία altgriechisch συναίσθησις (αντιδάνειο) αἴσθησις indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ)
μηνολόγιο mittelgriechisch μηνολόγιον altgriechisch μηνο(ς) + + -ο- + -λόγιο
αναλώνω altgriechisch ἀναλόω ἀναλίσκω
ταπετσιέρης venezianisch tapezier / italienisch tappezziere tappezzare spätlateinisch *tapitiare *tapitium Koine-Griechisch τᾰπήτιον altgriechisch τάπης (αντιδάνειο)
πετρογραφία (entlehnt aus) französisch pétrographie altgriechisch πέτρα + γράφω
παίω altgriechisch ρίζ. Fjω
κύμανση altgriechisch κύμανσις
κρηπίδα altgriechisch κρηπίς
δραγόνος französisch dragon lateinisch draco altgriechisch δράκων (αντιδάνειο)
αναθυμίαση altgriechisch ἀναθυμίασις
είλωτας altgriechisch εἵλως, ομόρριζο με τα ἁλίσκομαι, ἅλωσις
δικράνι δικράνιον υποκοριστικό του δίκρανον altgriechisch δίκρανος
διασκορπίζω Koine-Griechisch διασκορπίζω διά + σκορπίζω altgriechisch σκορπίος proto-indogermanisch *(s)ker- (κόβω)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.