Verb (5) |
langen (ugs.) Verb(3) |
Verb (1) |
Verb (0) |
Verb (0) |
Verb (0) |
Verb (0) |
(0) |
Verb (0) |
Verb (0) |
φτάνω altgriechisch φθάνω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
'Οπως είπα, αν μετακινηθώ τρείς θέσεις προς τα δεξιά, πού φτάνω; | Wenn ich jetzt sagen würde, ich bin um drei nach rechts gegangen, wo würde ich ankommen? Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | φτάνω, φθάνω →proftaino">προφταίνω | φτάνουμε, φτάνομε |
φτάνεις | φτάνετε | ||
φτάνει | φτάνουν(ε) | ||
Imper fekt | έφτανα | φτάναμε | |
έφτανες | φτάνατε | ||
έφτανε | έφταναν, φτάναν(ε) | ||
Aorist | έφτασα | φτάσαμε | |
έφτασες | φτάσατε | ||
έφτασε | έφτασαν, φτάσαν(ε) | ||
Per fekt | |||
Plu per fekt | |||
Fut ur Verlaufs- form | θα φτάνω | θα φτάνουμε, | |
θα φτάνεις | θα φτάνετε | ||
θα φτάνει | θα φτάνουν(ε) | ||
Fut ur | θα φτάσω | θα φτάσουμε, | |
θα φτάσεις | θα φτάσετε | ||
θα φτάσει | θα φτάσουν(ε) | ||
Fut ur II | |||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να φτάνω | να φτάνουμε, |
να φτάνεις | να φτάνετε | ||
να φτάνει | να φτάνουν(ε) | ||
Aorist | να φτάσω | να φτάσουμε, | |
να φτάσεις | να φτάσετε | ||
να φτάσει | να φτάσουν(ε) | ||
Perf | |||
Imper ativ | Pres | φτάνε | φτάνετε |
Aorist | φτάσε | φτάσετε, φτάστε | |
Part izip | Pres | φτάνοντας | |
Perf | έχοντας φτάσει, έχοντας φτασμένο | ||
Infin | Aorist | φτάσει |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | komme an | ||
du | kommst an | |||
er, sie, es | kommt an | |||
Präteritum | ich | kam an | ||
Konjunktiv II | ich | käme an | ||
Imperativ | Singular | komm an! komme an! | ||
Plural | kommt an! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
angekommen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ankommen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | lange | ||
du | langst | |||
er, sie, es | langt | |||
Präteritum | ich | langte | ||
Konjunktiv II | ich | langte | ||
Imperativ | Singular | lange! lang! | ||
Plural | langt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gelangt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:langen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | gehe ein | ||
du | gehst ein | |||
er, sie, es | geht ein | |||
Präteritum | ich | ging ein | ||
Konjunktiv II | ich | ginge ein | ||
Imperativ | Singular | geh ein! gehe ein! | ||
Plural | geht ein! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
eingegangen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:eingehen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | fahre ein | ||
du | fährst ein | |||
er, sie, es | fährt ein | |||
Präteritum | ich | fuhr ein | ||
Konjunktiv II | ich | führe ein | ||
Imperativ | Singular | fahr ein! fahre ein! | ||
Plural | fahrt ein! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
eingefahren | sein, haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:einfahren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | treffe ein | ||
du | triffst ein | |||
er, sie, es | trifft ein | |||
Präteritum | ich | traf ein | ||
Konjunktiv II | ich | träfe ein | ||
Imperativ | Singular | triff ein! | ||
Plural | trefft ein! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
eingetroffen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:eintreffen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | nahe | ||
du | nahst | |||
er, sie, es | naht | |||
Präteritum | ich | nahte | ||
Konjunktiv II | ich | nahte | ||
Imperativ | Singular | nahe! | ||
Plural | naht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
genaht | haben, sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:nahen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | komme hin | ||
du | kommst hin | |||
er, sie, es | kommt hin | |||
Präteritum | ich | kam hin | ||
Konjunktiv II | ich | käme hin | ||
Imperativ | Singular | komm hin! komme hin! | ||
Plural | kommt hin! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
hingekommen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:hinkommen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | reiche aus | ||
du | reichst aus | |||
er, sie, es | reicht aus | |||
Präteritum | ich | reichte aus | ||
Konjunktiv II | ich | reichte aus | ||
Imperativ | Singular | reich aus! reiche aus! | ||
Plural | reicht aus! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
ausgereicht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ausreichen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | reiche | ||
du | reichst | |||
er, sie, es | reicht | |||
Präteritum | ich | reichte | ||
Konjunktiv II | ich | reichte | ||
Imperativ | Singular | reiche! | ||
Plural | reicht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gereicht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:reichen |
φτάνω [ftáno] -ομαι Ρ αόρ. έφτασα, απαρέμφ. φτάσει, παθ. αόρ. (προφ., σπάν.) φτάστηκα, απαρέμφ. (προφ., σπάν.) φταστεί, μππ. φτασμένος & φθάνω [fθáno] -ομαι Ρ αόρ. έφθασα, απαρέμφ. φθάσει, (παθ. μόνο στο ενεστ. θ.), μππ. φθασμένος : 1. πλησιάζω στο τέρμα μιας κίνησης (διαδρομής, μετάβασης, μεταφοράς κτλ.) προς ένα ορισμένο σημείο: Tο τρένο / το αεροπλάνο / το πλοίο έφτασε στον προορισμό του με καθυστέρηση. Ήταν πια βράδυ, όταν φθάσαμε στη Θεσσαλονίκη. Mόλις φτάσεις, τηλεφώνησέ μου. Φτάσαμε κατάκοποι από το μακρινό ταξίδι. Tο γράμμα δεν έφθασε ακόμα στον παραλήπτη. (έκφρ.) έφτασε / ήρθε τελευταίος / δεύτερος και καταϊδρωμένος*. || (προφ.) Έφτασα!, έρχομαι αμέσως. Έφτα σε!, λέγεται κυρίως από σερβιτόρους, ως διαβεβαίωση ότι θα εκτελέσουν αμέσως την παραγγελία του πελάτη. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.