περιμένω altgriechisch περιμένω (περι- + μένω)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αφού αναμιχθεί το φάρμακο, πόσο μπορώ να περιμένω προτού να κάνω την ένεση; | Wie lange kann ich bis zur Injektion warten, nachdem ich das Arzneimittel zubereitet habe? Übersetzung bestätigt |
Μπορώ δηλαδή να ξεκινήσω ήδη να χρησιμοποιώ στο αεροπλάνο φορητές ηλεκτρονικές συσκευές "σε λειτουργία πτήσης"; Ή πρέπει να περιμένω; | Darf ich jetzt mein PED an Bord im Flugmodus benutzen oder muss ich noch warten? Übersetzung bestätigt |
Είπα ότι ήθελα να προβώ σε επεξήγηση της ψήφου μου γραπτώς και μου είπαν να παρίσταμαι για την ψηφοφορία από την αρχή και ότι θα έπρεπε να περιμένω μέχρι να με καλέσουν για να δηλώσω ότι ήθελα να την υποβάλω γραπτώς. | Ich habe angegeben, dass ich eine schriftliche Erklärung zur Abstimmung abgeben möchte. Daraufhin wurde mir gesagt, dass ich in jedem Fall bei der Abstimmung anwesend sein und warten müsse, bis ich aufgerufen würde, damit ich bekannt geben könne, dass ich eine schriftliche Erklärung zur Abstimmung abgeben möchte. Übersetzung bestätigt |
Απευθύνθηκα τότε στο ιατρείο, όπου μου είπαν ότι θα πρέπει να περιμένω τρεις εβδομάδες μέχρι να μου γίνει εξέταση και στη συνέχεια άλλον ένα μήνα τουλάχιστον για την εγχείριση η οποία ήταν απολύτως απαραίτητη. | Ich suchte ärztliche Hilfe und erhielt den Bescheid, dass ich drei Wochen auf einen Untersuchungstermin und dann mindestens einen Monat auf die unumgängliche Operation warten müsse. Übersetzung bestätigt |
Κυρία Πρόεδρε, έπρεπε να περιμένω και να δω αν πέρασε η τροπολογία της Oμάδας του Κόμματος των Φιλελευθέρων. | Frau Präsidentin, ich musste warten, ob der Änderungsantrag der Liberalen Fraktion durchging. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
περιμένω το πιστόλι εκκίνησης |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | περιμένω | περιμένουμε, περιμένομε |
περιμένεις | περιμένετε | ||
περιμένει | περιμένουν(ε) | ||
Imper fekt | περίμενα | περιμέναμε | |
περίμενες | περιμένατε | ||
περίμενε | περίμεναν, περιμέναν(ε) | ||
../iordanidou4500/iordanidou_notes#perimeno">Aorist* | περίμεινα | περιμείναμε | |
περίμεινες | περιμείνατε | ||
περίμεινε | περίμειναν, περιμείναν(ε) | ||
Per fekt | έχω περιμείνει | έχουμε περιμείνει | |
έχεις περιμείνει | έχετε περιμείνει | ||
έχει περιμείνει | έχουν περιμείνει | ||
Plu per fekt | είχα περιμείνει | είχαμε περιμείνει | |
είχες περιμείνει | είχατε περιμείνει | ||
είχε περιμείνει | είχαν περιμείνει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα περιμένω | θα περιμένουμε, θα περιμένομε | |
θα περιμένεις | θα περιμένετε | ||
θα περιμένει | θα περιμένουν(ε) | ||
Fut ur | θα περιμείνω | θα περιμείνουμε, θα περιμείνομε | |
θα περιμείνεις | θα περιμείνετε | ||
θα περιμείνει | θα περιμείνουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω περιμείνει | θα έχουμε περιμείνει | |
θα έχεις περιμείνει | θα έχετε περιμείνει | ||
θα έχει περιμείνει | θα έχουν περιμείνει | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να περιμένω | να περιμένουμε, να περιμένομε |
να περιμένεις | να περιμένετε | ||
να περιμένει | να περιμένουν(ε) | ||
Aorist | να περιμείνω | να περιμείνουμε, να περιμείνομε | |
να περιμείνεις | να περιμείνετε | ||
να περιμείνει | να περιμείνουν(ε) | ||
Perf | να έχω περιμείνει | να έχουμε περιμείνει | |
να έχεις περιμείνει | να έχετε περιμείνει | ||
να έχει περιμείνει | να έχουν περιμείνει | ||
Imper ativ | Pres | περίμενε | περιμένετε |
Aorist | περίμεινε | περιμείνετε | |
Part izip | Pres | περιμένοντας | |
Perf | έχοντας περιμείνει | ||
Infin | Aorist | περιμείνει |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | warte | ||
du | wartest | |||
er, sie, es | wartet | |||
Präteritum | ich | wartete | ||
Konjunktiv II | ich | wartete | ||
Imperativ | Singular | warte! | ||
Plural | wartet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gewartet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:warten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | warte ab | ||
du | wartest ab | |||
er, sie, es | wartet ab | |||
Präteritum | ich | wartete ab | ||
Konjunktiv II | ich | wartete ab | ||
Imperativ | Singular | wart ab! warte ab! | ||
Plural | wartet ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgewartet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:abwarten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | stehe an | ||
du | stehst an | |||
er, sie, es | steht an | |||
Präteritum | ich | stand an | ||
Konjunktiv II | ich | stünde an | ||
Imperativ | Singular | steh an! stehe an! | ||
Plural | steht an! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
angestanden | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:anstehen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | passe ab | ||
du | passt ab | |||
er, sie, es | passt ab | |||
Präteritum | ich | passte ab | ||
Konjunktiv II | ich | passte ab | ||
Imperativ | Singular | pass ab! passe ab! | ||
Plural | passt ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgepasst | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:abpassen |
περιμένω [periméno] Ρ (συνήθ. στο ενεστ. θ.) πρτ. περίμενα : 1α. μένω, στέκομαι άπρακτος σε έναν τόπο έως ότου να έρθει κάποιος ή να γίνει κτ.· προσμένω, αναμένω: Θα σε περιμένω σπίτι μου ως τις επτά. Aν αργήσω, μη με περιμένεις. Θα περιμένουμε πολύ ακόμα; Άδικα περιμένουμε τόσες ώρες· δε θα ΄ρθει. Περιμένοντας να σταματήσει η βροχή παίζαμε χαρτιά. ΦΡ έχω κπ. στο περίμενε, τον αναγκάζω σε αναμονή. θα σου ΄ρθει από κει που δεν το περιμένεις, για απρόβλεπτες καταστάσεις ως απειλή ή προειδοποίηση. περιμένω κπ. στη γωνία*. β. καθυστερώ ή επιβραδύνω το ρυθμό μιας ενέργειάς μου, για να με φτάσει κάποιος και να συγχρονιστεί μαζί μου: Περίμενέ με, γιατί δεν μπορώ να βαδίσω γρήγορα, πήγαινε πιο αργά. Σε περιμένει το λεωφορείο, τρέξε. γ. αναβάλλω, καθυστερώ για λίγο μια πράξη μου: Περίμενε! μη φεύγεις ακόμα. Mην αρχίζεις αμέσως, περίμενε δυο λεπτά. Φύγε αμέσως· μην περιμένεις ούτε λεπτό. δ. διστάζω: Tι περιμένεις; δώσε μιαν απάντηση. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.