δίδαγμα altgriechisch δίδαγμα διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Επιπλέον, η Επιτροπή οργανώνει συνεδριάσεις ενημερωτικής φύσεως σε κοινοτικό επίπεδο για τους αρμόδιους αντιπροσώπους των κρατών μελών προκειμένου να εξετάσει μαζί τους τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρωθεί δυνάμει των άρθρων 3, 4 και 5 και της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, ιδίως όσον αφορά τα διδάγματα που πρέπει να αντληθούν σε σχέση με τις παρατυπίες, τα μέτρα πρόληψης και τις νομικές διαδικασίες. | Die Kommission veranstaltet Informationssitzungen auf Gemeinschaftsebene für die Vertreter der Mitgliedstaaten, um mit ihnen die erhaltenen Angaben gemäß den Artikeln 3, 4 und 5 sowie gemäß Absatz 1 dieses Artikels zu prüfen und insbesondere zu untersuchen, welche Lehren daraus in Bezug auf Unregelmäßigkeiten, Präventivmaßnahmen und Rechtsverfahren zu ziehen sind. Übersetzung bestätigt |
Η εξέταση εστιάζεται στα διδάγματα που πρέπει να αντληθούν από τις πληροφορίες σχετικά με τις παρατυπίες, τα προληπτικά μέτρα και τις δικαστικές διαδικασίες. | Bei der Prüfung wird insbesondere untersucht, welche Lehren daraus in Bezug auf Unregelmäßigkeiten, Präventivmaßnahmen und Rechtsverfahren zu ziehen sind. Übersetzung bestätigt |
Λαμβάνουν υπόψη τα διδάγματα από την εκτέλεση της κοινοτικής βοήθειας κατά το παρελθόν. | Sie berücksichtigen die Lehren, die aus der vorausgegangenen Umsetzung der Gemeinschaftshilfe gezogen wurden. Übersetzung bestätigt |
Προβάλλονται επαρκώς τα αποτελέσματα και τα διδάγματα από τις εκθέσεις των εξωτερικών αξιολογητών, καθώς και η ανταλλαγή των βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των ενδιαφερομένων φορέων. | Die Ergebnisse und Lehren aus den Berichten der externen Bewerter und die Übernahme vorbildlicher Verfahren durch die Beteiligten sind in angemessener Form publik zu machen. Übersetzung bestätigt |
Αξιολόγηση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας περί πυροβόλων όπλων και προώθηση του κώδικα συμπεριφοράς της ΕΕ για τον έλεγχο των εξαγωγών όπλων προκειμένου να αντληθούν διδάγματα με σκοπό τη βελτίωση της νομοθεσίας των χωρών της Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής: πρόταση συνεργασίας με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. | Bewertung der europäischen Rechtsvorschriften für Schusswaffen und Förderung des EU-Verhaltenskodexes für Waffenausfuhren, um daraus Lehren für die Verbesserung der Gesetzgebung in Lateinamerika und der Karibik zu ziehen: vorgeschlagene Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Lehre |
Unterrichtung |
Unterricht |
Lektion |
Belehrung |
δίδαγμα το [δíδaγma] : 1. συμπέρασμα μιας διδασκαλίας που προτείνει έναν τρόπο σκέψης ή συμπεριφοράς: Tα διδάγματα του Ευαγγελίου. (έκφρ.) ηθικό δίδαγμα, συμπέρασμα με ηθική αξία που βγαίνει από ένα γεγονός, από μια ιστορία: Iστορίες με ηθικά διδάγματα, κατάλληλες για παιδιά. Tο ηθικό δίδαγμα του ποιήματος είναι η αγάπη προς την πατρίδα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.