Deutsch | Griechisch |
---|---|
Danach könne es nicht angehen, dass die Europäer in Bezug auf die Grundrechte der Bürger zwar der ganzen Welt eine Lektion erteilen möchten, aber gleichzeitig bestimmte Mitgliedstaaten dagegen seien, diese Rechte in die Verträge aufzunehmen. | Jean-Claude JUNCKER, ότι οι Ευρωπαίοι δεν μπορούν να θέλουν να θέλουν να δίνουν μαθήματα σε όλο τον κόσμο για το θέμα των θεμελιωδών δικαιωμάτων και, ταυτόχρονα, ορισμένα κράτη μέλη να αντιτίθενται στην ενσωμάτωση των εν λόγω δικαιωμάτων στις συνθήκες. Übersetzung bestätigt |
Im Rahmen seiner Aufklärungskampagne “Gebärdensprache: Eine von vier Sprachen” entwickelte der Finnische Gehörlosen-Verband ein Materialpaket aus Gebärdensprache-Lektionen, das an 1 200 finnische Sekundarschulen (Stufen I und II) verteilt wurde. | Μέρος της εκστρατείας για την αύξηση της ευαισθητοποίησης ήταν η εκδήλωση «Noηματική γλώσσα: μια από τις τέσσερις γλώσσες» που διοργάνωσε η Φινλανδική Ένωση Κωφών και στο πλαίσιο της οποίας δημιουργήθηκε υλικό για μαθήματα εκμάθησης νοηματικής γλώσσας το οποίο διανεμήθηκε σε 1.200 γυμνάσια και λύκεια στη Φινλανδία. Übersetzung bestätigt |
Aber auch, weil wir heutzutage nicht mehr so sicher sind, dass die grausame Lektion dieses Zeitabschnittes von jedermann unvergessen geblieben ist. | Επειτα γιατί δεν είμαστε πια σίγουροι σήμερα ότι όλος ο κόσμος έμαθε το τρομερό μάθημα εκείνης της εποχής. Übersetzung bestätigt |
Welche Garantien gibt es für die Gewährleistung der Sicherheit unserer Staaten im Rahmen der Entwicklung einer Technologie, deren wichtigste Akteure einer Großmacht angehören, die zwar der ganzen Welt Lektionen in Liberalismus erteilt, ihrerseits jedoch stets darauf achtet, daß ihre Auffassungen von nationalem Interesse von ihren Unternehmen peinlichst genau durchgesetzt werden? | Ποιες οι εγγυήσεις ότι η ασφάλεια των κρατών μας θα διασφαλισθεί στα πλαίσια της ανάπτυξης μιας τεχνολογίας, της οποίας οι κύριοι φορείς ανήκουν σε μια μεγάλη δύναμη, η οποία μολονότι δίνει μαθήματα φιλελευθερισμού σε ολόκληρο τον κόσμο, δεν ξεχνά ποτέ, σε ό,τι την αφορά, να τηρείται ρητά από τις επιχειρήσεις της η έννοια του εθνικού συμφέροντος; Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Union muß alarmiert werden, und anstatt den Frauen der Welt im Vorfeld von Peking +5 Lektionen zu erteilen, sollte man lieber vor der eigenen Tür kehren. | Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να ανησυχήσει και, αντί να δίνει μαθήματα στις γυναίκες του κόσμου, πέντε χρόνια μετά το Πεκίνο, το καλύτερο που θα είχε να κάνει θα ήταν να βάλει τάξη στα του οίκου της. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Unterrichtung |
Unterricht |
Lektion |
Belehrung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.