ανοιχτά Adv. (1074) |
ανοιχτός -ή -ό Adj. (215) |
ανοιχτός Adj. (215) |
ανοιχτο- Adj. (6) |
λυτός Adj. (0) |
απροφάσιστος -η -ο Adj. (0) |
ολάνοιχτος -η -ο Adj. (0) |
ασυγκάλυπτος -η -ο Adj. (0) |
άνοιχτος -η -ο Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Um sicherzustellen, dass die vorgeschriebenen Förmlichkeiten an den Grenzübergängen vereinheitlicht und beschleunigt werden, halten die Vertragsparteien so weit wie möglich folgende Mindestanforderungen für Grenzübergänge, die dem internationalen Warenverkehr offen stehen, ein: | Προκειμένου να διασφαλισθούν η απλούστευση και η συντόμευση των διατυπώσεων που απαιτούνται στα σημεία διέλευσης των συνόρων, τα συμβαλλόμενα μέρη πληρούν, στο μέτρο του δυνατού, τις ακόλουθες ελάχιστες απαιτήσεις για τα σημεία διέλευσης των συνόρων που είναι ανοιχτά στις διεθνείς μεταφορές εμπορευμάτων: Übersetzung bestätigt |
Infolgedessen sowie angesichts der Tatsache, dass den Angaben Deutschlands zufolge das Liquidationsverfahren offen und transparent durchgeführt wurde und die Vermögenswerte zum Marktpreis veräußert wurden, würde eine Beurteilung der Maßnahmen gegenstandslos sein. | Κατά συνέπεια και με το δεδομένο σύμφωνα με τη Γερμανία η διαδικασία εκκαθάρισης διεξάχθηκε ανοιχτά και με διαφάνεια και τα περιουσιακά στοιχεία πωλήθηκαν σε τιμές αγοράς δεν είναι απαραίτητη η αξιολόγηση των μέτρων. Übersetzung bestätigt |
Die Lebensversicherung wurde offen an das kreditgebende Kreditinstitut verpfändet oder abgetreten; | το ασφαλιστήριο συμβόλαιο ζωής ενεχυριάζεται ανοιχτά ή εκχωρείται στο πιστωτικό ίδρυμα που παρέχει την πιστοδότηση· Übersetzung bestätigt |
Euro-Banknoten mit Rissen, die offen und nicht ganz oder teilweise durch das Fließband oder die Fließbänder des Automaten bedeckt sind, sind nicht umlauffähig, wenn der Riss größer ist als unten festgelegt. | Τα τραπεζογραμμάτια ευρώ με σχισίματα, τα οποία είναι ανοιχτά και δεν επικαλύπτονται ολικά ή μερικά από τους ιμάντες μεταφοράς του μηχανήματος, είναι ακατάλληλα προς κυκλοφορία εφόσον το μέγεθος του σχισίματος είναι μεγαλύτερο από τις κάτωθι διαστάσεις. Übersetzung bestätigt |
Diese Kriterien begünstigten homogene Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, in denen Kriterien wie Status oder Beruf Beitrittsvoraussetzungen sind, und benachteiligten die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, die allen Bevölkerungskategorien offen stehen. | Τα κριτήρια αυτά θα ήταν προς όφελος ομοιογενών εταιρειών αλληλασφάλισης, στις οποίες η πρόσβαση εξαρτάται από κριτήρια καθεστώτος ή επαγγέλματος, εις βάρος των ταμείων αλληλασφάλισης που είναι ανοιχτά σε όλους. Übersetzung bestätigt |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.