{η} θλίψη Subst. (217) |
{η} λύπη Subst. (51) |
{η} στενοχώρια Subst. (17) |
{το} βάσανο Subst. (3) |
{η} έγνοια Subst. (1) |
{το} μαράζι Subst. (1) |
{ο} καημός Subst. (1) |
{το} ντέρτι Subst. (0) |
{το} σεκλέτι Subst. (0) |
{το} μεράκι Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Irgendwie muss Gott die Pein, den Kummer, und den körperlichen Schmerz spüren, den wir spüren. | Με κάποιο τρόπο, ο Θεός πρέπει να νιώσει την αγωνία, την θλίψη και το σωματικό πόνο που νιώθουμε. Übersetzung nicht bestätigt |
Mein Körper ist starr vor Kummer. | Το κορμί μου μουδιάζει από θλίψη. Übersetzung nicht bestätigt |
Orpheus schaute den am Boden liegenden Büffel an, er schaute mich an, und als sich unser Blick traf, teilten wir drei einen unausgesprochenen Kummer miteinander. | Ο Ορφέας κοίταξε το βουβάλι στο έδαφος, και με κοίταξε, και καθώς τα μάτια μας συναντήθηκαν, υπήρξε μια σιωπηρή θλίψη μεταξύ των τριών μας. Übersetzung nicht bestätigt |
Ihr Leiden ist mein Kummer, meine Motivation. | Ο πόνος τους είναι η θλίψη μου, είναι το κίνητρό μου. Übersetzung nicht bestätigt |
Bad Öl verkaufen uh ... müssen alle ist es für den Kummer Die Vielfalt kommt zurück Dies bedeutet, dass äh ... neues Leben | Πρέπει όλοι να έχει την κάλυψη του θλίψη η ποικιλία επανέρχεται και αυτό σημαίνει εεε ... ότι νέα ζωή βαμβακόσπορο έξω είχαμε ακριβώς πρέπει να είναι ασθενής και να βοηθήσει εεε ... Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.