{das}  
Ergebnis
 Subst.

{το} αποτέλεσμα Subst.
(10466)
{η} έκβαση Subst.
(756)
{το} πόρισμα Subst.
(83)
{το} γινόμενο Subst.
(20)
DeutschGriechisch
Der Kaufpreis sei das Ergebnis von Verhandlungen mit den verschiedenen potenziellen Käufern und entspreche folglich den Marktbedingungen.Η αγοραία τιμή είναι αποτέλεσμα διαπραγματεύσεων με τους διαφόρους εν δυνάμει αγοραστές και αντανακλά, ως εκ τούτου, τις συνθήκες της αγοράς.

Übersetzung bestätigt

Im Geschäftsjahr 2006/2007 wurden in den verschiedenen Geschäftsfeldern folgende Ergebnisse erzielt:Κατά το οικονομικό έτος 2006/2007 επιτεύχθηκαν τα ακόλουθα αποτελέσματα στα διάφορα επιχειρηματικά πεδία:

Übersetzung bestätigt

Die Ergebnisse des der CEPT erteilten Mandats sollten in der Gemeinschaft Anwendung finden und von den Mitgliedstaaten unverzüglich umgesetzt werden, da eine große Marktnachfrage nach UMTS-Diensten in diesen Frequenzbändern besteht.Τα αποτελέσματα της εντολής στην CEPT πρέπει να ισχύσουν για την Κοινότητα και να εφαρμοστούν από τα κράτη μέλη αμελλητί, δεδομένης της ζήτησης της αγοράς για εισαγωγή του UMTS στις ζώνες αυτές.

Übersetzung bestätigt

Die Stelle und das mit der Prüfung beauftragte Personal müssen die Prüfungen mit größter Gewissenhaftigkeit und fachlicher Eignung durchführen und dürfen keinerlei Druck oder Einflussnahme — vor allem finanzieller Art — auf ihre Beurteilung oder die Ergebnisse ihrer Prüfung, insbesondere durch Personen oder Personengruppen, die an den Prüfungsergebnissen interessiert sind, ausgesetzt sein.Ο οργανισμός και το προσωπικό που είναι επιφορτισμένο με τον έλεγχο οφείλουν να εκτελούν τις εργασίες ελέγχου με τη μεγαλύτερη επαγγελματική ακεραιότητα και τη μεγαλύτερη τεχνική επάρκεια και οφείλουν να μην εξαρτούν τη στάση τους από πιέσεις και προτροπές, ιδίως οικονομικής φύσεως, που θα ήταν δυνατόν να επηρεάσουν την κρίση τους ή τα αποτελέσματα του ελέγχου τους, ιδιαίτερα εάν προέρχονται από πρόσωπα ή ομάδες προσώπων που θίγονται από τα αποτελέσματα των ελέγχων.

Übersetzung bestätigt

Diese Verfahren sollten die notifizierten Stellen in die Lage versetzen, die Konformität von mit den Spezifikationen und ihre Gebrauchstauglichkeit zu beurteilen, um sicherzugehen, dass die Ergebnisse für die Auslegungs-, die Bauund die Inbetriebnahmephase sowie für den Betrieb den geltenden allgemeinen, technischen und betriebsbezogenen Vorschriften entsprechen.Αυτές οι διαδικασίες θα επιτρέπουν στους κοινοποιημένους οργανισμούς να αξιολογούν τη συμμόρφωση προς τις προδιαγραφές και την καταλληλότητα χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας της ΕΥΤ προκειμένου να βεβαιώνονται ότι, στο στάδιο σχεδιασμού, κατασκευής και θέσης σε λειτουργία, καθώς και στη διάρκεια της εκμετάλλευσης, το αποτέλεσμα είναι σύμφωνο προς τις ισχύουσες κανονιστικές, τεχνικές και επιχειρησιακές διατάξεις.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback