{die}  
Bereitschaft
 Subst.

{η} ετοιμότητα Subst.
(291)
DeutschGriechisch
Der Informationsaustausch über Bereitschaftspläne bezieht sich auf allgemeine und spezifische Bereitschaft (biologische, chemische, radiologische/nukleare und den Klimawandel betreffende Aspekte).Η ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με προγράμματα ετοιμότητας αναφέρεται στη γενική ετοιμότητα και στην ειδική ετοιμότητα (από βιολογική, χημική, ραδιοπυρηνική άποψη και από άποψη αλλαγής του κλίματος).

Übersetzung bestätigt

Bereitschaft zur Erfüllung künftiger Normenετοιμότητα εφαρμογής μελλοντικών προδιαγραφών·

Übersetzung bestätigt

Bei der Entscheidung über den Antrag wird berücksichtigt, inwieweit der beantragende Staat vorab die erforderlichen Hintergrundinformationen zusammengestellt, konkrete Schritte zur Unterstützung einer Entsendung von technischen Experten unternommen und seine Bereitschaft zur umfassenden Nutzung der dabei gewonnenen Erkenntnisse gezeigt hat.Θα λαμβάνεται απόφαση με βάση τον βαθμό στον οποίο τα αιτούντα κράτη μέρη έχουν συγκεντρώσει τις απαιτούμενες γενικές πληροφορίες πριν από την ανάληψη δέσμευσης, έχουν κάνει σημαντικά βήματα προς υποστήριξη μιας αποστολής από τεχνικούς εμπειρογνώμονες και έχουν επιδείξει ετοιμότητα ώστε να αξιοποιήσουν πλήρως τις πληροφορίες που έχουν αποκτηθεί ως αποτέλεσμα αυτής της προσπάθειας.

Übersetzung bestätigt

Aufbau eines Forums, durch das gewährleistet wird, dass die zuständigen nationalen Akteure über die Bereitschaft des öffentlichen Gesundheitswesens zur Gefahrenabwehr und seine Reaktionsfähigkeit auf dem Laufenden gehalten werden und sich diesbezüglich untereinander austauschen können;Δημιουργία ενός φόρουμ για τη συνεχή ενημέρωση και σύνδεση των αρμόδιων εθνικών παραγόντων, όσον αφορά την ετοιμότητα δημόσιας υγείας και την υποδομή αντιμετώπισης των σχετικών κινδύνων.

Übersetzung bestätigt

„Frühwarnung“ die rechtzeitige und wirksame Weitergabe von Informationen, die ein Handeln zur Vermeidung oder Verringerung von Risiken ermöglicht und die Bereitschaft zur wirksamen Reaktion sicherstellt;«έγκαιρη προειδοποίηση»: η έγκαιρη και αποτελεσματική παροχή πληροφοριών που επιτρέπει την ανάληψη δράσης προς αποφυγή ή μείωση των κινδύνων και εξασφαλίζει ετοιμότητα για αποτελεσματική αντίδραση,

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Bereitschaft

die Bereitschaften

Genitivder Bereitschaft

der Bereitschaften

Dativder Bereitschaft

den Bereitschaften

Akkusativdie Bereitschaft

die Bereitschaften




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback