Bereitwilligkeit
 

{η} προθυμία Subst.
(20)
DeutschGriechisch
Zwei Unternehmen befanden sich zwar im Besitz privater Anteilseigner, besaßen aber eine Gewerbeerlaubnis von ausgesprochen kurzer Gültigkeitsdauer, weshalb sie bei jedem Auslaufen der Lizenz von der Bereitwilligkeit der Behörden abhängig sind, ihnen eine neue Lizenz zu erteilen, was sie im Übrigen auch für staatliche Eingriffe anfällig macht.Δύο εταιρείες, αν και ελέγχονται από ιδιωτικούς μετόχους, διαπιστώθηκε ότι έχουν άδειες άσκησης επιχειρηματικής δραστηριότητας με ιδιαίτερα μικρή διάρκεια ισχύος, με συνέπεια να εξαρτώνται από την προθυμία των αρχών να εκδίδουν νέα άδεια κάθε φορά που η ισχύουσα λήγει, γεγονός που αφήνει περιθώρια για παρέμβαση του κράτους.

Übersetzung bestätigt

Sie beglückwünschen die Berichterstatterin zu ihrer hervorragenden Arbeit an dieser sehr ausgewogenen Stellungnahme und danken ihr für die Bereitwilligkeit, mit der sie während der gesamten Ausarbeitung wohlwollend auf Änderungsvorschläge eingegangen sei.Οι παρεμβαίνοντες συγχαίρουν την εισηγήτρια για την εξαιρετική εργασία της, για την ιδιαιτέρως ισόρροπη γνωμοδότησή της και για την προθυμία της να αποδεχθεί τις τροπολογίες που προτάθηκαν καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας εκπόνησης της γνωμοδότησης.

Übersetzung bestätigt

Außerdem würden potenzielle Wettbewerber, die nicht bereit sind, auf die CAS-Technik von Newscorp zurückzugreifen, von dessen Bereitwilligkeit abhängen, Simulcrypt-Vorkehrungen, d.h. die Systeme, mit denen die Dekodierbox die mit verschiedenen Techniken verschlüsselten Signale "liest", zutreffen.Επιπλέον, οι δυνητικοί ανταγωνιστές που δεν ενδιαφέρονται να χρησιμοποιήσουν την τεχνολογία CAS της Newscorp θα εξαρτώνται από την προθυμία της Newscorp να συνεργαστεί μαζί τους με σκοπό τη συγκρότηση μηχανισμών πολλαπλής αποκρυπτογράφησης («simulcrypt»), δηλαδή συστημάτων τα οποία να επιτρέπουν στην ίδια ειδική συσκευή η οποία έχει χορηγηθεί στον συνδρομητή να «διαβάσει» σήματα που έχουν κρυπτογραφηθεί με διαφορετικές τεχνολογίες.

Übersetzung bestätigt

Die Kommission hat mit der vorliegenden Mitteilung zwar ihre Bereitwilligkeit gezeigt, tatkräftig zu einer Verbesserung der Lage von Opfern von Straftaten beizutragen.(NL) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε και συνάδελφοι, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατέδειξε μέσω αυτής της ανακοίνωσης την προθυμία της να συνεισφέρει ουσιαστικά στη βελτίωση της θέσης των θυμάτων διαφόρων εγκλημάτων.

Übersetzung bestätigt

Die Frage ist: Warum ist der Ministerrat diesen Vorgaben nicht mit derselben Bereitwilligkeit gefolgt?Το ερώτημα είναι: γιατί το Συμβούλιο Υπουργών δεν ακολούθησε με την ίδια προθυμία;

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback