Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Mitgliedstaaten können das Konzept des sicheren Drittstaats nur dann anwenden, wenn die zuständigen Behörden sich davon überzeugt haben, dass ein Asylsuchender in dem betreffenden Drittstaat nach folgenden Grundsätzen behandelt wird: | Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν την έννοια των ασφαλών τρίτων χωρών μόνο εφόσον οι αρμόδιες αρχές κρίνουν ότι η μεταχείριση του αιτούντος άσυλο στην οικεία τρίτη χώρα θα πληροί τα εξής κριτήρια: Übersetzung bestätigt |
(15) Wie könnten die den Mitgliedstaaten auferlegten Identifizierungspflichten so verbessert werden, dass sie den Erfordernissen besonders schutzbedürftiger Asylsuchender Rechnung tragen und auf ihre tatsächlichen Bedürfnisse zugeschnitten sind? | (15) Πώς μπορούν να βελτιωθούν οι διατάξεις που υποχρεώνουν τα κράτη μέλη να αναγνωρίζουν, να λαμβάνουν υπόψη και να αντιμετωπίζουν τις ανάγκες των πιο ευάλωτων αιτούντων άσυλο και να προσαρμοστούν περισσότερο στις πραγματικές ανάγκες των ατόμων αυτών; Übersetzung bestätigt |
Dem Vorschlag zufolge wird das Kriterium zur Festlegung des Mitgliedstaats nur einmal angewendet, und gemäß Artikel 9 muss ein Asylsuchender in dem Mitgliedstaat der Ersteinreise den Antrag stellen, egal ob es sich um eine irreguläre Einreise oder einen legalen Aufenthalt handelt. | Σύμφωνα με την υπό εξέταση πρόταση, το κριτήριο προσδιορισμού του αρμόδιου κράτους μέλους θα εφαρμόζεται μία μόνο φορά, προβλέπεται δε στο άρθρο 9 ότι ο αιτών πρέπει να υποβάλει την αίτησή του στο κράτος μέλος της πρώτης εισόδου, ανεξάρτητα αν η είσοδός του ήταν παράτυπη ή εάν είχε νόμιμη διαμονή. Übersetzung bestätigt |
Der EWSA betont überdies, dass die EU auf möglichst durchschlagende Weise den Schleusern das Handwerk legen und sie daran hindern muss, das Leben Asylsuchender zu gefährden. | Η ΕΟΚΕ τονίζει επίσης ότι η ΕΕ πρέπει να αναλάβει την ισχυρότερη δυνατή δράση για να σταματήσει τους λαθρεμπόρους ανθρώπων που με τη δράση τους θέτουν τις ζωές των αιτούντων άσυλο σε προφανή κίνδυνο. Übersetzung bestätigt |
Der EWSA betont überdies, dass die EU auf möglichst durchschlagende Weise den Schleusern das Handwerk legen und sie so daran zu hindern muss, das Leben Asylsuchender zu gefährden. | Η ΕΟΚΕ τονίζει επίσης ότι η ΕΕ πρέπει να αναλάβει την ισχυρότερη δυνατή δράση για να σταματήσει αφ’ ετέρου δε την αποτροπή των τους λαθρεμπόρωνους ανθρώπων που με τη δράση τους θέτουν τις ζωές των αιτούντων άσυλο σε προφανή κίνδυνο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Schutz Suchender |
Asylbewerber |
Asyl Suchender |
Asylant |
Asylwerber |
politisch Verfolgter |
Heimatvertriebener |
Asylsuchender |
Asylantragsteller |
Geflüchteter |
Refugee |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
starke Deklination ohne Artikel | ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Asylsuchender | Asylsuchende |
Genitiv | Asylsuchenden | Asylsuchender |
Dativ | Asylsuchendem | Asylsuchenden |
Akkusativ | Asylsuchenden | Asylsuchende |
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | der Asylsuchende | die Asylsuchenden |
Genitiv | des Asylsuchenden | der Asylsuchenden |
Dativ | dem Asylsuchenden | den Asylsuchenden |
Akkusativ | den Asylsuchenden | die Asylsuchenden |
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | ein Asylsuchender | keine Asylsuchenden |
Genitiv | eines Asylsuchenden | keiner Asylsuchenden |
Dativ | einem Asylsuchenden | keinen Asylsuchenden |
Akkusativ | einen Asylsuchenden | keine Asylsuchenden |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.