Profil von Richard



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Hier ist Platz für ein paar Informationen über dich.


Sprachkenntnisse


   A1

   A1

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 0

Bestätige Übersetzungen: 0

Forum-Beiträge: 1

Karma: 2

Forum-Beiträge von Richard

Guten Tag!

Ich habe ein Problem und möchte fragen, ob mir jemand helfen kann: Ich möchte einen (an sich deutschen) Text verfassen, in dem mehrere altgriechische Vokabel vorkommen. Gibt es jemand, der diese Vokal prüfen kann, ob sie richtig geschrieben sind?

Es geht dabei nicht nur um die griechische Schreibweise, sondern auch um die Umlautung im lateinischen Schriftsystem, auch um die korrekte Verwendung der diakritischen Zeichen! :

poiesis (gr.: ποίησις)

polytropos (gr.: πολύτροπος)

téhne (gr.: τέχνη)

technitēs (gr.: τεχνίτης)

sophia (gr.: σοφία)

pneumatika (gr.: πνευματιά)

aretḗ technes (gr.: ἀρετή τέχνες) das zweite ε in τέχνες??

atechnia (gr.: ἀτεχνία)

paidèia (gr.: παιδεία)

kalokagathía (gr.: καλοκἀγαθία)

kalós (gr.: καλὸς)

agathós (gr.: ἀγαθός)

mythos (gr.: μῦθος)

lógos (gr.: λόγος)

philosophía (gr.: φιλοσοφία)

empeiria (gr.: εμπειρία)

mneme (gr.: μνήμη)

mēchanē (gr.: μηχανή)

mechos (gr.: μῆχος)

mēchanikós (gr.: μηχανικός)

téktōn (gr.: τέκτων )

phýsis (gr.: φύσις)

hýbris (gr.: ὕβρις)

idiótes (gr.: ἰδιώτης)

symmetria (gr.: συμμετρία)

kósmos (gr.: κόσμος)

eudaimonia (gr.: εὐδαιμονία)

 

Herzlichen Dank für jede Hilfe!

am 2022-03-13 16:22:55

zur Diskussion "Bitte um Hilfe - altgriechisch in lateinischem Schriftsystem"

Übersetzungen von Richard

Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!

Neueste Forum-Beiträge

Eher ausgedacht,  es gibt "παρακαλώ", bitte oder Bitteschön.

am 2024-04-20 08:55:00

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

guten morgen,

im studio, in welchem ich mich für einige tage eingemietet habe, hängt eine notiz an der pinwand:

"ευχακαλώ!  thank you for the wonderful stay"

deepl übersetzt  "ευχακαλω" entweder als "dankeschön" oder "bitte", je nachdem, ob ich es mit oder ohne akzent auf dem ω schreibe. pons gibt gar keine übersetzung dazu ab.

ich selber sehe diesen ausdruck zum ersten mal.

kann mir jemand etwas dazu sagen?

vielen dank

beat

am 2024-04-20 06:26:33

zur Diskussion "ευχακαλώ!"

Vielen Dank, Bernd

am 2024-04-19 14:04:18

zur Diskussion "κατάγομαι η έρχομαι;"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder