Profil von chrisX



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Hier ist Platz für ein paar Informationen über dich.


Sprachkenntnisse


   A1

   A1

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 0

Bestätige Übersetzungen: 0

Forum-Beiträge: 4

Karma: 8

Forum-Beiträge von chrisX

Liebe Alle

Ich würde gerne den ersten Satz des Liedes "Von guten Mächten wunderbar geborgen" korrekt in der griechischen Sprache tätowieren. 

Gemäss Übersetzer ergiebt dies "Θαυμάσια προστατευμένη από καλές δυνάμεις" 

Nun meine Frage: Stimmt dies so? Einfach zur Sicherheit bevor ich dies unter die Haut spritze:-)

Vielen Dank für eure Mithilfe

 

am 2022-07-04 08:57:52

zur Diskussion "Ich brauche eure Hilfe!"

Vielen Dank für die Korrektur und deine Bemerkungen, liebe Angelika!

Deine Aussage stimmt natürlich - Das Lied hat eine schlimme Geschichte. Genau aus diesem Grund berührt es mich so sehr. In dieser Situation ein solcher Text zu schreiben zeugt von einem enormen Vertrauen und Glauben. 

Liebe Grüsse aus der CH!

 

 

am 2022-07-04 16:02:54

zur Diskussion "Ich brauche eure Hilfe!"

Also ich bin ein Mann.

Der Text ist ja "von guten Mächten wunderbar geborgen". Wenn ich dies richtig verstehe, ist also die Übersetzung, je nach dem ob männlich oder weiblich, nicht kongruent?

vielen Dank!

Chris

am 2022-07-05 09:54:51

zur Diskussion "Ich brauche eure Hilfe!"

Liebe Alle

 

vielen Dank für eure grosse Hilfe!

 

liebe Grüsse

am 2022-07-06 12:59:07

zur Diskussion "Ich brauche eure Hilfe!"

Übersetzungen von chrisX

Noch keine Übersetzungen eingereicht. Fang gleich damit an!

Neueste Forum-Beiträge

Vielen Dank, Bernd

am 2024-04-19 14:04:18

zur Diskussion "κατάγομαι η έρχομαι;"

Hallo Beatus,
genau so ist es, wie Aggoula geschrieben hat. 
Κατάγομαι = ich stamme (aus). Έρχομαι - ich komme (nach).
Ich hab mal versucht, die beiden Worte in einen Satz zu bringen, den ein Deutscher sagen könnte, der in Griechenland lebt. Ich hoffe er ist korrekt.

"Κατάγομαι από τη Γερμανία, αλλά ζω στην Ελλάδα και μερικές φορές έρχομαι στην πατρίδα μου".
"Ich stamme aus Deutschland, aber lebe in Griechenland und manchmal komme ich in meine Heimat".

Herzliche Grüße
Bernd 

 

am 2024-04-17 07:51:06

zur Diskussion "κατάγομαι η έρχομαι;"

Vielen Dank, Aggoula, für die rasche Antwort...

am 2024-04-15 20:05:34

zur Diskussion "κατάγομαι η έρχομαι;"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder