συνέπεια Koine-Griechisch συνέπεια σύν + altgriechisch ἔπος ϝέπος proto-griechisch *wékʷos indoeuropäisch (Wurzel) *wékʷos *wekʷ- (μιλώ) ((Lehnübersetzung) französisch conséquence)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Επιπλέον, δεν ευσταθεί το επιχείρημα ότι επρόκειτο να επέλθει γενική κρίση στο γερμανικό τραπεζικό τομέα η οποία θα είχε καταστροφικές συνέπειες για την KfW. | Ferner ist das Argument nicht stichhaltig, dass eine allgemeine Krise im deutschen Bankensektor ausgelöst worden wäre, die katastrophale Folgen für die KfW gehabt hätte. Übersetzung bestätigt |
Λόγω της συνεχιζόμενης κρίσης της αγοράς υποθηκών στον τομέα των ενυπόθηκων στεγαστικών δανείων υψηλού κινδύνου στις ΗΠΑ και, ως επακόλουθη συνέπεια, λόγω της υποτίμησης των εξασφαλισμένων με απαιτήσεις ενυπόθηκων δανείων υψηλού κινδύνου βάσει της βαθμολογίας των φορέων αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας, έχασαν αξία οι διαπραγματεύσιμοι τίτλοι στο συγκεκριμένο τμήμα της αγοράς. | Aufgrund der anhaltenden Krise auf dem US-amerikanischen Hypothekenmarkt im Subprime-Bereich und als direkte Folge der Herabstufung von durch Subprime-Forderungen unterlegten Wertpapieren durch die Rating-Agenturen verloren bestimmte in diesem Marktsegment gehandelte Papiere an Wert. Übersetzung bestätigt |
Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ) συστάθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που απολύονται και οι οποίοι πλήττονται από τις συνέπειες των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στο παγκόσμιο εμπόριο και να τους ενισχύσει κατά την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας. | Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) wurde errichtet, um entlassene Arbeitnehmer, die von den Folgen weit reichender Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge betroffen sind, zusätzlich zu unterstützen und ihnen bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt behilflich zu sein. Übersetzung bestätigt |
Ο διευθυντής δύναται να επιτρέψει, κατ’ εξαίρεση, παρεκκλίσεις από τις παρούσες διατάξεις, όταν κρίνει ότι η αυστηρή τους εφαρμογή ενδέχεται να έχει για τον ενδιαφερόμενο ιδιαίτερα επαχθείς συνέπειες. | Der Direktor kann in Ausnahmefällen Abweichungen von diesen Bestimmungen genehmigen, wenn nach seiner Auffassung eine strenge Anwendung dieser Bestimmungen für die betreffende Person besonders schmerzhafte Folgen haben kann. Übersetzung bestätigt |
Κάθε σχετική απόφαση που ενδέχεται να συνεπάγεται δράση του Κέντρου ή να έχει οικονομικές συνέπειες για το Κέντρο, λαμβάνεται από το διευθυντή ο οποίος διαθέτει διακριτική ευχέρεια για να εκτιμά τα περιστατικά της υπόθεσης και να αποφασίζει ως προς τη μορφή της βοήθειας που θα παρασχεθεί και, ανάλογα με την περίπτωση, το ποσό της αποζημίωσης που θα χορηγηθεί. | Jede diesbezügliche Entscheidung, die ein Tätigwerden des Zentrums erfordern oder finanzielle Verpflichtungen des Zentrums zur Folge haben könnte, ist vom Direktor zu treffen, der bei der Beurteilung der konkreten Umstände und bei der Entscheidung über die der Form des zu leistenden Beistands und gegebenenfalls über die Höhe der Entschädigung über einen Ermessensspielraum verfügt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Konsequenz |
Effekt |
Folge |
Folgeerscheinung |
Nachwirkung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Konsequenz | die Konsequenzen |
Genitiv | der Konsequenz | der Konsequenzen |
Dativ | der Konsequenz | den Konsequenzen |
Akkusativ | die Konsequenz | die Konsequenzen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Nachwirkung | die Nachwirkungen |
Genitiv | der Nachwirkung | der Nachwirkungen |
Dativ | der Nachwirkung | den Nachwirkungen |
Akkusativ | die Nachwirkung | die Nachwirkungen |
συνέπεια η [sinépia] : 1.η ιδιότητα του συνεπή. ANT ασυνέπεια. α. η σταθερή και χωρίς αντιφάσεις συμπεριφορά: Aγωνίστηκε για τις ιδέες του σε όλη του τη ζωή με απόλυτη συνέπεια. β. ακριβής τήρηση των υποχρεώσεων ή των συμφωνημένων: Ο μαθητής πρέπει να δείχνει συνέπεια στις σχολικές του υποχρεώσεις. Δεν έχει συνέπεια, δεν κρατάει ποτέ το λόγο του. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.