{η}  στήλη Subst.  [stili, sthlh]

{die}    Subst.
(4453)
{die}    Subst.
(236)
{die}    Subst.
(164)
{die}    Subst.
(97)
{die}    Subst.
(5)

Etymologie zu στήλη

στήλη altgriechisch στήλη proto-indogermanisch *stl̥-neh₂ *stel- (τοποθετώ, θέτω) (ή proto-indogermanisch *sth₂-sleh₂ *steh₂-: ἵστημι) (2,3,4: (Lehnbedeutung) französisch pile / colonne)


GriechischDeutsch
Στη σελίδα 37, στο παράρτημα, στον πίνακα «θέση προϋπολογισμού 6711», στη στήλη «Μέτρο»:Seite 37, Anhang, in der Tabelle „Haushaltsposten 6 7 1 1“, Spalte „Maßnahme“:

Übersetzung bestätigt

Κάθε πληροφορία σχετικά με μια εγκατάσταση ή εργαστήριο (π.χ. αναστολή, ανάκληση … κ.λπ.) που τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση των λοιπών κρατών μελών και του κοινού παρατίθεται στη στήλη «παρατηρήσεις».Alle Informationen über eine Einrichtung oder ein Labor (z. B. Aussetzung oder Widerruf), die ein Mitgliedstaat den übrigen Mitgliedstaaten und der Öffentlichkeit zugänglich macht, werden in die Spalte „Anmerkungen“ aufgenommen.

Übersetzung bestätigt

Στην καταχώριση για την ουσία sulfosulfuron στην έκτη στήλη, η διατύπωση «30 Ιουνίου 2011» αντικαθίσταται από τη διατύπωση «30 Ιουνίου 2012».Im Eintrag für Sulfosulfuron in der sechsten Spalte wird das Datum „30. Juni 2011“ ersetzt durch „30. Juni 2012“.

Übersetzung bestätigt

Στην καταχώριση για την ουσία prosulfuron στην έκτη στήλη, η διατύπωση «30 Ιουνίου 2011» αντικαθίσταται από τη διατύπωση «30 Ιουνίου 2012».Im Eintrag für Prosulfuron in der sechsten Spalte wird das Datum „30. Juni 2011“ ersetzt durch „30. Juni 2012“.

Übersetzung bestätigt

Στην καταχώριση για την ουσία iprovalicarb στην έκτη στήλη, η διατύπωση «30 Ιουνίου 2011» αντικαθίσταται από τη διατύπωση «30 Ιουνίου 2012».Im Eintrag für Iprovalicarb in der sechsten Spalte wird das Datum „30. Juni 2011“ ersetzt durch „30. Juni 2012“.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu στήλη

στήλη η [stídiv] : 1. μεγάλο κομμάτι από πέτρα, μάρμαρο ή μέταλλο, ορθογώνιο και επίμηκες, με μικρό συνήθ. πάχος όπως η πλάκα, που είναι στημένο σε υπαίθριο ή σε εσωτερικό χώρο και όπου είναι χαραγμένες επιγραφές ή άλλα στοιχεία: Aναμνηστική / αναθηματική / επιτύμβια στήλη. || Hράκλειες Στήλες, η αρχαία ελληνική ονομασία του Γιβραλτάρ. Οι στήλες του Ολυμπίου Διός στην Aθήνα, αντί του ορθού, οι στύλοι. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback