{η} ρωγμή Subst. (169) |
{το} ρήγμα Subst. (142) |
{η} σχισμή Subst. (55) |
{το} σκίσιμο Subst. (31) |
{το} σχίσμα Subst. (4) |
{η} ραγάδα Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Nsc = kein spontaner Riss | Nsc (no spontaneous crack) = χωρίς αυτοπροκαλούμενη ρωγμή Übersetzung bestätigt |
Es dürfen keine Risse eintreten und die Zugkraft darf nicht unter 1000 kN sinken. | Δεν πρέπει να εμφανίσουν ρωγμές και η εφελκυστική δύναμη δεν πρέπει να φθάσει σε τιμές κάτω από 1000 kN. Übersetzung bestätigt |
Beispielweise führten Risse in der Unterdecke zu Rissen in der neuen, oberen Decke sowie zu massiven Kantenausbrüchen und gravierenden Längsverschiebungen an beiden Bahnenden, die wiederum Aufstauchungen zur Folge hatten. | Παραδείγματος χάρη, οι ρωγμές του υποστρώματος δημιούργησαν ρωγμές στη νέα επίστρωση με αποτέλεσμα να παρουσιαστούν εκτεταμένες θραύσεις και μετατοπίσεις κατά μήκος και των δύο άκρων του διαδρόμου, οι οποίες με τη σειρά τους προκάλεσαν κύρτωση του οδοστρώματος. Übersetzung bestätigt |
Was den Grad der Viskosität und der Hydrolyse betrifft, lässt sich Folgendes feststellen: i) bei den Qualitäten mit geringer Viskosität handelt es sich um PVA mit geringem Molekulargewicht, deren Handhabung kompliziert und deren Produktionsertrag daher gering ist; ii) die Qualitäten mit hoher Viskosität, die ebenfalls kompliziert in der Handhabung sind, werden hingegen für besonders hochwertige, glänzende Papierbeschichtungen verwendet — bei dieser sehr spezifischen Anwendung müssen unerwünschte Risse, die sich normalerweise bilden, vermieden werden; iii) für diese Anwendung werden auch in erster Linie Qualitäten mit hohem Hydrolysegrad verwendet; iv) PVA-Qualitäten mit niedrigem Hydrolysegrad sind entweder nicht wasserlöslich oder gehen instabile Lösungen mit Wasser ein. | Όσον αφορά το βαθμό ιξώδους και υδρόλυσης: i) οι ποιότητες χαμηλού ιξώδους είναι PVA χαμηλού μοριακού βάρους οι οποίες παρουσιάζουν, μεταξύ άλλων, δυσκολίες στο χειρισμό, με αποτέλεσμα χαμηλή απόδοση παραγωγής, ενώ ii) οι ποιότητες υψηλού ιξώδους, οι οποίες επίσης παρουσιάζουν δυσκολίες στο χειρισμό, χρησιμοποιούνται για υψηλής ποιότητας σατινέ επιχρίσεις χαρτιού, δηλαδή για έναν πολύ εξειδικευμένο τύπο εφαρμογής όπου πρέπει να αποφεύγονται οι ανεπιθύμητες ρωγμές που σχηματίζονται συνήθως· iii) για την εν λόγω εφαρμογή χρησιμοποιούνται κυρίως και οι ποιότητες υψηλού βαθμού υδρόλυσης· iv) τέλος, οι ποιότητες PVA χαμηλού βαθμού υδρόλυσης δεν είναι υδατοδιαλυτές ή σχηματίζουν ασταθή διαλύματα με το νερό. Übersetzung bestätigt |
In fortgeschrittenen Stadien der Infektion erscheinen auf der Oberfläche der Knolle Risse, die an den Rändern oft eine gelblich-braune Färbung aufweisen. | Σε προχωρημένα στάδια της μόλυνσης, εμφανίζονται στην επιφάνεια του κονδύλου ρωγμές, τα χείλη των οποίων είναι συχνά καστανοκόκκινα. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.