Verb (838) |
Verb (5) |
kapieren (ugs.) Verb(4) |
Verb (1) |
καταλαβαίνω mittelgriechisch καταλαβαίνω altgriechisch καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τώρα καταλαβαίνω γιατί έχουμε στις Βρυξέλλες τόσους αποφοίτους του πανεπιστημίου του Passau, που σαν νομικοί ή οικονομολόγοι εργάζονται με τέτοιο ζήλο και φιλοδοξία για την οικοδόμηση της Ευρώπης. | Ich kann jetzt auch gut verstehen, warum wir in Brüssel so viele Absolventen der Universität Passau haben, die als Juristen oder Ökonomen mit großem Ehrgeiz und Elan am weiteren Aufbau Europas arbeiten. Übersetzung bestätigt |
Στη συνάδελφο κ. Attwooll, που ανήκει στην Ομάδα μου, πρέπει να πω ότι καταλαβαίνω απολύτως τις εν λόγω προτάσεις τροπολογίας, δεν μπορώ όμως να τις στηρίξω διότι κάτι τέτοιο θα είχε ως συνέπεια να φανούμε ασαφείς, να στέλνουμε εσφαλμένα μηνύματα. | Meiner Parteikollegin, Frau Attwooll, muß ich sagen, daß ich die aktuellen Änderungsanträge sehr gut verstehen, sie aber nicht unterstützen kann. Damit wären wir nicht deutlich genug und würden falsche Signale senden. Übersetzung bestätigt |
Γι' αυτόν τον λόγο νομίζω ότι καταλαβαίνω τον κ. Ducarme όταν μου λέει ότι έχει απογοητευθεί. | Daher glaube ich Herrn Ducarme zu verstehen, wenn er mir sagt, er sei enttäuscht. Übersetzung bestätigt |
Ορισμένοι συνάδελφοι και τους καταλαβαίνω έχουν ένα μεγάλο όνειρο. | Einige Kollegen -, und ich kann sie verstehen hatten einen großen Traum. Übersetzung bestätigt |
Υπό το πρίσμα της τελευταίας εξέλιξης καταλαβαίνω ότι η Επιτροπή έθεσε αυστηρότερη γραμμή και για πολύ καλούς λόγους απέναντι στη Νότια Κορέα. | In Anbetracht der jüngsten Entwicklung kann ich verstehen, dass von der Kommission eine härtere Gangart gegenüber Südkorea eingelegt worden ist und das aus gutem Grund. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | καταλαβαίνω | καταλαβαίνουμε, καταλαβαίνομε |
καταλαβαίνεις | καταλαβαίνετε | ||
καταλαβαίνει | καταλαβαίνουν(ε) | ||
Imper fekt | καταλάβαινα | καταλαβαίναμε | |
καταλάβαινες | καταλαβαίνατε | ||
καταλάβαινε | καταλάβαιναν, καταλαβαίναν(ε) | ||
Aorist | κατάλαβα | καταλάβαμε | |
κατάλαβες | καταλάβατε | ||
κατάλαβε | κατάλαβαν, καταλάβαναν(ε) | ||
Per fekt | έχω καταλάβει | έχουμε καταλάβει | |
έχεις καταλάβει | έχετε καταλάβει | ||
έχει καταλάβει | έχουν καταλάβει | ||
Plu per fekt | είχα καταλάβει | είχαμε καταλάβει | |
είχες καταλάβει | είχατε καταλάβει | ||
είχε καταλάβει | είχαν καταλάβει | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα καταλαβαίνω | θα καταλαβαίνουμε, θα καταλαβαίνομε | |
θα καταλαβαίνεις | θα καταλαβαίνετε | ||
θα καταλαβαίνει | θα καταλαβαίνουν(ε) | ||
Fut ur | θα καταλάβω | θα καταλάβουμε, θα καταλάβομε | |
θα καταλάβεις | θα καταλάβετε | ||
θα καταλάβει | θα καταλάβουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω καταλάβει | θα έχουμε καταλάβει | |
θα έχεις καταλάβει | θα έχετε καταλάβει | ||
θα έχει καταλάβει | θα έχουν καταλάβει | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να καταλαβαίνω | να καταλαβαίνουμε, να καταλαβαίνομε |
να καταλαβαίνεις | να καταλαβαίνετε | ||
να καταλαβαίνει | να καταλαβαίνουν(ε) | ||
Aorist | να καταλάβω | να καταλάβουμε, να καταλάβομε | |
να καταλάβεις | να καταλάβετε | ||
να καταλάβει | να καταλάβουν(ε) | ||
Perf | να έχω καταλάβει | να έχουμε καταλάβει | |
να έχεις καταλάβει | να έχετε καταλάβει | ||
να έχει καταλάβει | να έχουν καταλάβει | ||
Imper ativ | Pres | καταλάβαινε | καταλαβαίνετε |
Aorist | κατάλαβε | καταλάβετε | |
Part izip | Pres | καταλαβαίνοντας | |
Perf | έχοντας καταλάβει | ||
Infin | Aorist | καταλάβει |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verstehe | ||
du | verstehst | |||
er, sie, es | versteht | |||
Präteritum | ich | verstand | ||
Konjunktiv II | ich | verstände verstünde | ||
Imperativ | Singular | verstehe! | ||
Plural | versteht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verstanden | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verstehen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bekomme mit | ||
du | bekommst mit | |||
er, sie, es | bekommt mit | |||
Präteritum | ich | bekam mit | ||
Konjunktiv II | ich | bekäme mit | ||
Imperativ | Singular | bekomm mit! bekomme mit! | ||
Plural | bekommt mit! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
mitbekommen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:mitbekommen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | kapiere | ||
du | kapierst | |||
er, sie, es | kapiert | |||
Präteritum | ich | kapierte | ||
Konjunktiv II | ich | kapierte | ||
Imperativ | Singular | kapiere! kapier! | ||
Plural | kapiert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
kapiert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:kapieren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | fasse auf | ||
du | fasst auf | |||
er, sie, es | fasst auf | |||
Präteritum | ich | fasste auf | ||
Konjunktiv II | ich | fasste auf | ||
Imperativ | Singular | fasse auf! | ||
Plural | fasst auf! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
aufgefasst | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:auffassen |
καταλαβαίνω [katalavéno] Ρ αόρ. κατάλαβα, απαρέμφ. καταλάβει (παθ., προφ., μόνο στον πληθ. του ενεστ. στη σημ. 2γ) : 1α. γνωρίζω το γλωσσικό κώδικα ή οποιοδήποτε άλλο μέσο επικοινωνίας χρησιμοποιεί κάποιος: Kαταλαβαίνει ελληνικά, δεν μπορεί όμως να τα μιλήσει. καταλαβαίνω τη γλώσσα των κωφαλάλων. καταλαβαίνω τη σημασία μιας λέξης / μιας έκφρασης. || Mίλα πιο δυνατά / πιο καθαρά, γιατί δε σε καταλαβαίνω. β. αντιλαμβάνομαι κτ. με τις αισθήσεις μου: Άνοιξε αθόρυβα την πόρτα και δεν κατάλαβα πως ήρθε. Ήμουνα ζεστά ντυμένη και δεν το κατάλαβα το κρύο, δεν το αισθάνθηκα. Όταν συγκρίνεις τις δύο εικόνες, καταλαβαίνεις τη διαφορά, βλέπεις. Δεν κατάλαβα ποιος είναι, δεν τον αναγνώρισα. (έκφρ.) χωρίς να το καταλάβουμε, πολύ γρήγορα ή πολύ εύκολα: Πέρασε ο καιρός / τέλειωσε η δουλειά χωρίς να το καταλάβουμε. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.