Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



μασονία

μασονία (Lehnübersetzung) französisch franc-maçonnerie


κοντάρι

κοντάρι mittelgriechisch κοντάριν Koine-Griechisch κοντάριον altgriechisch κοντός + κατάληξη υποκοριστικού -άριον


αφύσικα

αφύσικα Etymologie fehlt


άφθαρτος

άφθαρτος altgriechisch ἄφθαρτος


απατημένος

απατημένος Passiv Perfekt von απατώ


απαισιόδοξος

απαισιόδοξος (λόγιο), (από) απ- στερητικό + αισιόδοξος[1], απόδοση για τη französisch pessimiste, αντί του *αν-αισιόδοξος, πιθανόν von επίδραση του απαίσιος[2]


αναπλήρωση

αναπλήρωση altgriechisch ἀναπλήρωσις ((Lehnbedeutung) französisch suppléance)


ακατάστατος

ακατάστατος altgriechisch ἀκατάστατος


άθεος

άθεος altgriechisch ἄθεος


άε

άε Etymologie fehlt


υποσυνείδητο

υποσυνείδητο υπο- + συνειδητό (Lehnübersetzung) deutsch Unterbewusstsein


λαχταρώ

λαχταρώ mittelgriechisch λακταρῶ λακτάρα


καροτίνη

καροτίνη französisch carotène λατινικά carota Koine-Griechisch καρωτόν altgriechisch κάρα


διαβολάκι

διαβολάκι υποκοριστικό του διάβολος


αμίνη

αμίνη (entlehnt aus) französisch amine ammonia lateinisch ammoniacus Ammon altgriechisch Ἄμμων altägyptisch (jmn)


άγονα


τρομάρα

τρομάρα τρόμος + κατάληξη μεγεθυντικού -άρα


σύρω

σύρω altgriechisch σύρω proto-indogermanisch *tuer (αναδεύω, ανακατεύω)


πυραυλάκατος

πυραυλάκατος πύραυλ(ος) + άκατος


πεπόνι

πεπόνι mittelgriechisch πεπόνι Koine-Griechisch πεπόνιον altgriechisch (σίκυος) πέπων πέπτω πέσσω proto-griechisch *péťťō proto-indogermanisch *pekʷ- (μαγειρεύω, ψήνω)


κουμπούρα

κουμπούρα κουμπούρι + -α


κομπορρημοσύνη

κομπορρημοσύνη (λόγιο) mittelgriechisch κομπορρημοσύνη κόμπος ( > κομπάζω) + ῥῆμα (λόγος)


καπνιά

καπνιά καπνός


θεοποίηση

θεοποίηση θεοποιώ


εικοσαριά

εικοσαριά είκοσι + -αριά


διανόηση

διανόηση altgriechisch διανόησις διανοέω / διανοῶ νόος / νοῦς


γεφυροποιία

γεφυροποιία γεφυροποιός + -ία


αδυσώπητα

αδυσώπητα Etymologie fehlt


ταξιαρχία

ταξιαρχία τάξη ( τάξις) + άρχω


σταυροφόρος

σταυροφόρος Koine-Griechisch σταυροφόρος. Συγχρονικά αναλύεται σε σταυρο- + -φόρος


ρυμούλκηση

ρυμούλκηση ρυμουλκώ + -ση Koine-Griechisch ῥυμουλκέω / ῥυμουλκῶ altgriechisch ῥῦμα + ἕλκω


ξαναβάζω

ξαναβάζω ξανά + βάζω


μεθύσι

μεθύσι mittelgriechisch μεθύσιν altgriechisch μεθύσειν, απαρέμφατο μέλλοντα του ρήματος μεθύω μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)


διήγηση

διήγηση altgriechisch διήγησις διηγέομαι / διηγοῦμαι διά + ἡγέομαι / ἡγοῦμαι indoeuropäisch (Wurzel) *seh₂g-


αναγούλα

αναγούλα αναγουλιάζω + -α (αναδρομικός σχηματισμός)


φιλενάδα

φιλενάδα πιθανόν σχηματίστηκε κατά το κουνιάδα von φίλαινα (θηλ. του φίλου) ή von φιλαινίς


τενοντίτιδα

τενοντίτιδα τένοντας + -ίτιδα


σφαλιάρα

σφαλιάρα von ιταλικό sfagliaro.


σκίρτημα

σκίρτημα altgriechisch σκίρτημα σκιρτάω / σκιρτῶ indoeuropäisch (Wurzel) *(s)kerǝd- (χορεύω, πηδώ)


παντοπώλης

παντοπώλης παντο- (πας + -πώλης ( πωλώ)


ευπάθεια

ευπάθεια altgriechisch εὐπάθεια εὖ + πάσχω


δυνάμωμα

δυνάμωμα mittelgriechisch δυνάμωμα δυναμώνω altgriechisch δύναμις


ανανάς

ανανάς τούπι nanas (καλό φρούτο)


αδενοκαρκίνωμα

αδενοκαρκίνωμα (entlehnt aus) englisch adenocarcinoma


τέφρα

τέφρα altgriechisch τέφρα


τέλμα

τέλμα altgriechisch τέλμα


σαλπιγκτής

σαλπιγκτής σαλπίζω


νινί

νινί Koine-Griechisch νιννίον


μπροσούρα

μπροσούρα französisch brochure


κείνος

κείνος εκείνος


ερήμην

ερήμην altgriechisch ἐρήμην (δίκην), αιτιατική ενικού του ἐρήμη (Femininum von ἔρημος)


γυφτιά

γυφτιά Etymologie fehlt


βούρτσα

βούρτσα mittelgriechisch βρούτσα italienisch brusta δημώδης lateinisch *bruscia πρωτογερμανικά *bruskaz (χαμόκλαδα, συστάδα θάμνων) proto-indogermanisch *bʰrews- (βλασταίνω)


αεράμυνα

αεράμυνα αήρ + άμυνα


ψώνισμα

ψώνισμα Etymologie fehlt


φραγή

φραγή φράσσω ή φράζω ή φραγμός


ρεστοράν

ρεστοράν französisch restaurant


οιονεί

οιονεί altgriechisch οἱονεί οἷον + - εί


ναύσταθμος

ναύσταθμος ναυς + σταθμός> • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


διαυγής

διαυγής altgriechisch διαυγής αὐγής αὐγή


διαμαντέ

διαμαντέ διαμάντι + -έ


βαρηκοΐα

βαρηκοΐα altgriechisch βαρυηκοΐα


αυθεντικός

αυθεντικός altgriechisch αὐθεντικός


ταγάρι

ταγάρι mittelgriechisch ταγάριον, υποκοριστικό του ταγή


πολυνομία

πολυνομία πολυ- + -νομία


οχετός

οχετός altgriechisch ὀχετός


ανατίμηση

ανατίμηση ανατιμώ + -ση altgriechisch ἀνατιμάω / ἀνατιμῶ τιμάω / τιμῶ


μονόπετρο

μονόπετρο mittelgriechisch μονόπετρον μονό- + πέτρα


μακεδονομάχος

μακεδονομάχος μακεδονο- + -μάχος


κωμόπολη

κωμόπολη κώμη + πόλη


κλίνη

κλίνη altgriechisch κλίνη


δίχρονος

δίχρονος δι- + χρόνος


δικαιούμαι

δικαιούμαι, λόγιο παθητικό ρήμα von αρχαίο δικαιόομαι, -οῦμαι, μέση φωνή του δικαιόω/δικαιῶ


αποπλάνηση

αποπλάνηση Koine-Griechisch ἀποπλάνησις ((Lehnbedeutung) französisch détournement)


ανεπισήμως


νεκροκεφαλή

νεκροκεφαλή πρόθημα νεκρο- + ουσιαστικό κεφαλή


μετέωρος

μετέωρος altgriechisch μετέωρος


μαέστρος

μαέστρος italienisch maestro lateinisch magister magis + -ter magnus indoeuropäisch (Wurzel) *maǵ- ή *meǵh₂-


λοβός

λοβός indoeuropäisch (Wurzel) *leh₂b- (κρεμώ χαλαρά)


ληνός

ληνός altgriechisch ληνός


κατηφόρα

κατηφόρα Etymologie fehlt


ετυμηγορία

ετυμηγορία Koine-Griechisch ἐτυμηγορία ἔτυμος + ἀγορεύω (το να λέει κάποιος δημόσια τι είναι αλήθεια)


στορ

στορ Etymologie fehlt


προοίμιο

προοίμιο altgriechisch προοίμιον


μισθωτήριο

μισθωτήριο Etymologie fehlt


επιτρέπω

επιτρέπω altgriechisch ἐπιτρέπω


εμπρησμός

εμπρησμός Koine-Griechisch ἐμπρησμός altgriechisch ἐμπίμπρημι πίμπρημι


διαφωτισμός

διαφωτισμός διαφωτίζω + -μός


διαστρωμάτωση

διαστρωμάτωση δια- + στρώμα + -ση ((Lehnübersetzung) französisch stratification)


αρχιμουσικός

αρχιμουσικός Etymologie fehlt


αποσύνθεση

αποσύνθεση (Lehnübersetzung) französisch décomposition


ανοησία

ανοησία Koine-Griechisch ἀνοησία


τσιφούτης

τσιφούτης türkisch çıfıt (απατεώνας, εκμεταλλευτής) Çıfıt (Εβραίος)


σελοφάν

σελοφάν (entlehnt aus) französisch cellophane[1] cellulose ( cellule lateinisch cellula cella proto-indogermanisch *ḱelnā *ḱel-: καλύπτω) + -phane ( altgriechisch φαίνω)


λούκι

λούκι Etymologie fehlt


κλεψύδρα

κλεψύδρα altgriechisch κλεψύδρα κλέπτω + ὕδωρ


επικόλληση

επικόλληση επικολλώ + -ση επι- + κολλώ


αθεϊσμός

αθεϊσμός (entlehnt aus) französisch athéisme athée altgriechisch ἄθεος ἄ-, α- + θεός


υπότροφος

υπότροφος (λόγιο) altgriechisch ὑπότροφος (που τον αναθρέφουν). Συγχρονικά αναλύεται σε υπό- + -τροφος


τύφλωση

τύφλωση τυφλός + -ωση



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback