Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εύπεπτος

εύπεπτος altgriechisch εὔπεπτος εὖ + πέσσω


αθώος

αθώος altgriechisch ἀθῷος θωή (ποινή)


ξεχασιάρης

ξεχασιάρης ξεχασ- ( ξέχασα, Αόριστος του ξεχνώ) + παραγωγικό επίθημα -ιάρης


σχίνος

σχίνος altgriechisch σχῖνος


απαλλαγμένος

απαλλαγμένος Passiv Perfekt von απαλλάσσω


πόσος

πόσος altgriechisch πόσος


ολοκληρωτικά


τοποθετούμαι

τοποθετούμαι τοποθετώ


φυσικά

φυσικά von πληθυντικό του ουδετέρου του επιθέτου φυσικός


σαγιάκι

σαγιάκι türkisch şayak


γευστικός

γευστικός altgriechisch γευστικός γεῦσις


προσορμίζομαι

προσορμίζομαι Etymologie fehlt


μπινιά


κατορθωτός

κατορθωτός κατορθώνω + -τός


γελοίος

γελοίος altgriechisch γελοῖος


πρόσχαρος

πρόσχαρος Etymologie fehlt


χαρούμενος

χαρούμενος mittelgriechisch χαρούμενος χαιρούμενος χαίρομαι altgriechisch χαίρω


γουρουνίσιος

γουρουνίσιος Etymologie fehlt


σκηνικό

σκηνικό Etymologie fehlt


αγαπησιάρης

αγαπησιάρης mittelgriechisch ἀγαπησιάρης ἀγάπησ(ις) + -ιάρης[1]


ερωτιάρης

ερωτιάρης έρωτας + -ιάρης


ύπουλος

ύπουλος altgriechisch ὕπουλος (με κρυφή πληγή, φαινομενικά επουλωμένος κάτω von ουλή). Η σημερινή σημασία von ελληνιστική περίοδο.[1][2]


σωστά

σωστά σωστός


θελκτική


ιρρεδεντισμός

ιρρεδεντισμός italienisch irredentismo irredento redento


κατευθύνομαι

κατευθύνομαι Passiv von κατευθύνω


πλατιά

πλατιά πλατύς


τσαχπίνης

τσαχπίνης türkisch çapkın


μπασαβιόλα

μπασαβιόλα italienisch bassο di viola > μπάσο βιόλα > μπασαβιόλα & πασαβιόλα[1]


Μιανμάρ


γιαβρούμ

γιαβρούμ : türkisch yavrum > yavru (μωρό, νήπιο)


μεζεδοπωλείο

μεζεδοπωλείο μεζέδ(ες), Mehrzahl von μεζές + -ο- + -πωλείο ( πωλώ)


πυρετολογία

πυρετολογία Etymologie fehlt


ρεοτροπισμός

ρεοτροπισμός Etymologie fehlt


στερεοτύπης

στερεοτύπης Etymologie fehlt


ψυχοπιάνομαι

ψυχοπιάνομαι ψυχή + -ο- + πιάνομαι


κλίριγκ


αντιχτυπώ

αντιχτυπώ mittelgriechisch ἀντικτυπῶ ἀντι- + altgriechisch κτυπέω / κτυπῶ κτύπος


απασβεστώνω


αυτοανάδειξη

αυτοανάδειξη αυτο- + ανάδειξη


ενοφθαλμίζω

ενοφθαλμίζω Koine-Griechisch ἐνοφθαλμίζω ἐν + ὀφθαλμός


επαίνεση

επαίνεση altgriechisch ἐπαίνεσις


αιμομεικτικά


ανεμοκλάδι

ανεμοκλάδι άνεμος + -ο- + κλαδί


ελαιοχρωματίζω

ελαιοχρωματίζω ελαιόχρωμα + -ίζω


εμβρυωρός

εμβρυωρός έμβρυο + -ωρός


σταφνίζω

σταφνίζω Etymologie fehlt


στειροβότανο

στειροβότανο Etymologie fehlt


ημιέκταση

ημιέκταση ημι- + έκταση


καταξεραίνω

καταξεραίνω altgriechisch καταξηραίνω κατάξηρος κατά + ξηρός


λευκάζω

λευκάζω mittelgriechisch λευκάζω altgriechisch λευκός


νωμίτης

νωμίτης Etymologie fehlt


πετρογονία

πετρογονία πέτρα + -ο- + -γονία


προσωπομετρία

προσωπομετρία πρόσωπο + -μετρία ( μετρώ)


κακοζώ

κακοζώ κακο- + ζω


κατασκουριασμένος

κατασκουριασμένος Etymologie fehlt


κουκουλάρικος

κουκουλάρικος Etymologie fehlt


ολιγοζωία

ολιγοζωία Etymologie fehlt


αγγελιάζομαι

αγγελιάζομαι άγγελος + ιάζομαι


ασυμπαθής

ασυμπαθής Koine-Griechisch ἀσυμπαθής


αχνοκέρι

αχνοκέρι αχνός και κερί


εμβρυοτόμος

εμβρυοτόμος Etymologie fehlt


πρωτοφορώ

πρωτοφορώ Etymologie fehlt


φατριάζω

φατριάζω φατρία + -άζω Koine-Griechisch φατρία altgriechisch φρατρία φράτρα proto-griechisch *pʰrā́tēr proto-indogermanisch *bʰréh₂tēr (αδερφός)


στομαχιάζω

στομαχιάζω Etymologie fehlt


υστερολογώ

υστερολογώ Etymologie fehlt


φθογγόγραμμα

φθογγόγραμμα Etymologie fehlt


κακοχωνεύω

κακοχωνεύω κακο- + χωνεύω


καταβολιάζω

καταβολιάζω Etymologie fehlt


πελελάδα

πελελάδα Etymologie fehlt


αθεΐζω

αθεΐζω άθεος + -ίζω


αμαξάδικο

αμαξάδικο αμαξάς + -άδικο


αμπανόζι

αμπανόζι δείτε μεσαιωνικά ελληνικά ἀμπανόζι, türkisch abanoz + -ι persisch آبنوس abanus | abnus ελλ. ἒβενος.


αποστεγνώνω

αποστεγνώνω απο- + στεγνώνω


αυτεμβόλιο

αυτεμβόλιο αυτο- + εμβόλιο ((Lehnübersetzung) englisch autovaccine)


εξώπροικα

εξώπροικα εξώπροικος έξω + προίκα


αγριογαρίφαλο

αγριογαρίφαλο άγρι(ος) + -ο- + γαρίφαλο


αλογίνα

αλογίνα άλογο


αρλεκινισμός

αρλεκινισμός αρλεκίνος + -ισμός italienisch arlecchino


αυτοβιογράφημα

αυτοβιογράφημα αυτοβιογραφούμαι + -μα


αυτοκαταδικάζομαι

αυτοκαταδικάζομαι αυτο- + καταδικάζομαι


ρόζιασμα

ρόζιασμα Etymologie fehlt


στέρξιμο

στέρξιμο Etymologie fehlt


συνεκφέρω

συνεκφέρω Koine-Griechisch συνεκφέρω


τζαζεύω

τζαζεύω τζαζ ( englisch jazz) + -εύω


μετεξελίσσομαι

μετεξελίσσομαι (μετα-) μετ- + εξελίσσομαι, (Lehnübersetzung) englisch redevelop[1]


μετρημός

μετρημός Etymologie fehlt


μυριόπλουτος

μυριόπλουτος Etymologie fehlt


μύστρισμα

μύστρισμα Etymologie fehlt


πασχάζω

πασχάζω mittelgriechisch πασχάζω Πάσχα


πεζοδρομώ

πεζοδρομώ πεζόδρομος mittelgriechisch πεζοδρόμος altgriechisch πεζός + δρόμος


κασετάδικο

κασετάδικο κασέτα + -άδικο


μπούλβερη


ξεκάμωμα

ξεκάμωμα mittelgriechisch ξεκάμωμα mittelgriechisch ξεκάμω και ξεκάνω ξεκάμνω von αόριστο ἐξέκαμον ή άλλο τύπο του ἐκκάμνω


παρτσάς

παρτσάς Etymologie fehlt


αγριώνω

αγριώνω Etymologie fehlt


αδερφικάτα

αδερφικάτα Etymologie fehlt


ερωταπόκρισις


αγγρίφι

αγγρίφι mittelgriechisch ἀγγρίφιον


ανθρωποσύναξη

ανθρωποσύναξη ανθρωπο- + σύναξη



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback