Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεύπεπτος altgriechisch εὔπεπτος εὖ + πέσσω
αθώος altgriechisch ἀθῷος θωή (ποινή)
ξεχασιάρης ξεχασ- ( ξέχασα, Αόριστος του ξεχνώ) + παραγωγικό επίθημα -ιάρης
σχίνος altgriechisch σχῖνος
απαλλαγμένος Passiv Perfekt von απαλλάσσω
πόσος altgriechisch πόσος
τοποθετούμαι τοποθετώ
φυσικά von πληθυντικό του ουδετέρου του επιθέτου φυσικός
σαγιάκι türkisch şayak
γευστικός altgriechisch γευστικός γεῦσις
προσορμίζομαι Etymologie fehlt
κατορθωτός κατορθώνω + -τός
γελοίος altgriechisch γελοῖος
πρόσχαρος Etymologie fehlt
χαρούμενος mittelgriechisch χαρούμενος χαιρούμενος χαίρομαι altgriechisch χαίρω
γουρουνίσιος Etymologie fehlt
σκηνικό Etymologie fehlt
αγαπησιάρης mittelgriechisch ἀγαπησιάρης ἀγάπησ(ις) + -ιάρης[1]
ερωτιάρης έρωτας + -ιάρης
ύπουλος altgriechisch ὕπουλος (με κρυφή πληγή, φαινομενικά επουλωμένος κάτω von ουλή). Η σημερινή σημασία von ελληνιστική περίοδο.[1][2]
σωστά σωστός
ιρρεδεντισμός italienisch irredentismo irredento redento
κατευθύνομαι Passiv von κατευθύνω
πλατιά πλατύς
τσαχπίνης türkisch çapkın
μπασαβιόλα italienisch bassο di viola > μπάσο βιόλα > μπασαβιόλα & πασαβιόλα[1]
γιαβρούμ : türkisch yavrum > yavru (μωρό, νήπιο)
μεζεδοπωλείο μεζέδ(ες), Mehrzahl von μεζές + -ο- + -πωλείο ( πωλώ)
πυρετολογία Etymologie fehlt
ρεοτροπισμός Etymologie fehlt
στερεοτύπης Etymologie fehlt
ψυχοπιάνομαι ψυχή + -ο- + πιάνομαι
αντιχτυπώ mittelgriechisch ἀντικτυπῶ ἀντι- + altgriechisch κτυπέω / κτυπῶ κτύπος
αυτοανάδειξη αυτο- + ανάδειξη
ενοφθαλμίζω Koine-Griechisch ἐνοφθαλμίζω ἐν + ὀφθαλμός
επαίνεση altgriechisch ἐπαίνεσις
ανεμοκλάδι άνεμος + -ο- + κλαδί
ελαιοχρωματίζω ελαιόχρωμα + -ίζω
εμβρυωρός έμβρυο + -ωρός
σταφνίζω Etymologie fehlt
στειροβότανο Etymologie fehlt
ημιέκταση ημι- + έκταση
καταξεραίνω altgriechisch καταξηραίνω κατάξηρος κατά + ξηρός
λευκάζω mittelgriechisch λευκάζω altgriechisch λευκός
νωμίτης Etymologie fehlt
πετρογονία πέτρα + -ο- + -γονία
προσωπομετρία πρόσωπο + -μετρία ( μετρώ)
κακοζώ κακο- + ζω
κατασκουριασμένος Etymologie fehlt
κουκουλάρικος Etymologie fehlt
ολιγοζωία Etymologie fehlt
αγγελιάζομαι άγγελος + ιάζομαι
ασυμπαθής Koine-Griechisch ἀσυμπαθής
αχνοκέρι αχνός και κερί
εμβρυοτόμος Etymologie fehlt
πρωτοφορώ Etymologie fehlt
φατριάζω φατρία + -άζω Koine-Griechisch φατρία altgriechisch φρατρία φράτρα proto-griechisch *pʰrā́tēr proto-indogermanisch *bʰréh₂tēr (αδερφός)
στομαχιάζω Etymologie fehlt
υστερολογώ Etymologie fehlt
φθογγόγραμμα Etymologie fehlt
κακοχωνεύω κακο- + χωνεύω
καταβολιάζω Etymologie fehlt
πελελάδα Etymologie fehlt
αθεΐζω άθεος + -ίζω
αμαξάδικο αμαξάς + -άδικο
αμπανόζι δείτε μεσαιωνικά ελληνικά ἀμπανόζι, türkisch abanoz + -ι persisch آبنوس abanus | abnus ελλ. ἒβενος.
αποστεγνώνω απο- + στεγνώνω
αυτεμβόλιο αυτο- + εμβόλιο ((Lehnübersetzung) englisch autovaccine)
εξώπροικα εξώπροικος έξω + προίκα
αγριογαρίφαλο άγρι(ος) + -ο- + γαρίφαλο
αλογίνα άλογο
αρλεκινισμός αρλεκίνος + -ισμός italienisch arlecchino
αυτοβιογράφημα αυτοβιογραφούμαι + -μα
αυτοκαταδικάζομαι αυτο- + καταδικάζομαι
ρόζιασμα Etymologie fehlt
στέρξιμο Etymologie fehlt
συνεκφέρω Koine-Griechisch συνεκφέρω
τζαζεύω τζαζ ( englisch jazz) + -εύω
μετεξελίσσομαι (μετα-) μετ- + εξελίσσομαι, (Lehnübersetzung) englisch redevelop[1]
μετρημός Etymologie fehlt
μυριόπλουτος Etymologie fehlt
μύστρισμα Etymologie fehlt
πασχάζω mittelgriechisch πασχάζω Πάσχα
πεζοδρομώ πεζόδρομος mittelgriechisch πεζοδρόμος altgriechisch πεζός + δρόμος
κασετάδικο κασέτα + -άδικο
ξεκάμωμα mittelgriechisch ξεκάμωμα mittelgriechisch ξεκάμω και ξεκάνω ξεκάμνω von αόριστο ἐξέκαμον ή άλλο τύπο του ἐκκάμνω
παρτσάς Etymologie fehlt
αγριώνω Etymologie fehlt
αδερφικάτα Etymologie fehlt
αγγρίφι mittelgriechisch ἀγγρίφιον
ανθρωποσύναξη ανθρωπο- + σύναξη
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.