Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδροσερεύω mittelgriechisch δροσερεύω δροσερός
ελεημονητικός Koine-Griechisch ἐλεημονητικός altgriechisch ἐλεήμων
αδερφοσκοτωμός αδερφός + σκοτωμός
απονύχι απο- + νύχι
αυτοαναλύομαι αυτο- + αναλύομαι αναλύω
αυτοεπαινούμαι αυτο- + επαινούμαι
αυτοχειριάζομαι αυτόχειρας + -ιάζομαι (πβ. Koine-Griechisch αὐτοχειρίζω)
διονυσιάζομαι Koine-Griechisch διονυσιάζω altgriechisch Διόνυσος
ενδημοεπιδημία ενδημία + -ο- + επιδημία
καματεύω Etymologie fehlt
μονοστιγμίς μονο- + στιγμή + -ίς
ευαρμόστως altgriechisch εὐαρμόστως εὐάρμοστος
κακογνωμία κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
καπίστρωμα Etymologie fehlt
καταπικραίνω mittelgriechisch καταπικραίνω Koine-Griechisch κατάπικρος altgriechisch κατα- + πικρός
καύχος Etymologie fehlt
μοναρχώ Etymologie fehlt
μυστρίζω Etymologie fehlt
ουρανοβατώ Koine-Griechisch οὐρανοβατέω / οὐρανοβατῶ
παλιλλογώ altgriechisch παλιλλογῶ πάλιν + λέγω
συγκληρονομώ Etymologie fehlt
τσαγκρουνιά Etymologie fehlt
ανδροκρατούμαι άνδρας και -κρατώ ( κράτος)
ανεμομάζεμα άνεμος και μαζεύω
αντικαθρεφτισμός αντικαθρεφτίζω + -μός
αντιμετριέμαι mittelgriechisch ἀντιμετρῶ (αποζημιώνω, ξεπληρώνω, αμείβω, τιμωρώ, αντιμετωπίζω)
απευαισθητοποιώ από + ευαισθητοποιώ ((Lehnübersetzung) englisch desensitize)
αθιβόλι mittelgriechisch ἀνθοβόλιν Koine-Griechisch ἀντίβολον altgriechisch ἀντιβάλλω βάλλω
ανταπεργός αντι- + απεργός
απειροστημόριο Koine-Griechisch ἀπειροστημόριον
απόζω altgriechisch ἀπόζω από πρόθ. + altgriechisch ὄζω.
ελεημονικός Koine-Griechisch ἐλεημονικός altgriechisch ἐλεήμων
κακοβάζω κακο- + βάζω
κοκαλιάζω Etymologie fehlt
κοψομεσιάζω Etymologie fehlt
λιπανάβατος Etymologie fehlt
προπηλακιστής Etymologie fehlt
προϋπηρετώ Koine-Griechisch προϋπηρετέω / προϋπηρετῶ
αθανατίζω Koine-Griechisch ἀθανατίζω
αναμηρυκάζω ανα- + μηρυκάζω (πρβ. Koine-Griechisch ἀναμηρυκάομαι / ἀναμηρυκῶμαι)
αρμαδούρα αρματούρα italienisch armatura lateinisch armatura armo arma indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)
πυρηνολυσία Etymologie fehlt
αβαθής Koine-Griechisch ἀβαθής ἀ- (στερητικό) + altgriechisch βάθος βαθύς proto-indogermanisch *dʰewb- (βάθος, βαθύς)
θαρραλέος altgriechisch θαρραλέος, θαρραλέα, θαρραλέον ( και θαρσαλέος)
ξακουστός mittelgriechisch Koine-Griechisch ἐξάκουστος altgriechisch ἐξακούω (ακούω από μακριά) ἐξ και ἀκούω
κουτός κουτόμυαλος κοττόμυαλος (που έχει μυαλό κότας) altgriechisch κόττος
παράξενος Koine-Griechisch παράξενος παρα- + ξένος
σαχάνι → siehe: σαγάνι
πολύς altgriechisch πολύς
πρόχειρα πρόχειρ(ος) + -α
ποθεινός Etymologie fehlt
βρίσκομαι: Passiv von βρίσκω
αερόλυμα αερο- + (διά)λυμα (Lehnübersetzung) englisch aerosol aero- + sol(ution) (διάλυμα)
ηλικιωμένος μετοχή του παθητικού παρακείμενου του ηλικιώνομαι
Αν και το πριγκιπάτο της Ανδόρρας αναγνωρίζεται von Μεσαίωνα, η επίσημη ονομασία του verwendet ab 1607, όταν τέθηκε υπό τη συγκυριαρχία της Γαλλίας και της Ισπανίας
εργαζόμενος μετοχή ενεστώτα του εργάζομαι
δάσωση δασώνω + -ση
μαθητευόμενος παθητική μετοχή ενεστώτα του μαθητεύω
βυθοκόρηση βυθοκορώ + -ση
Βαυαρία Etymologie fehlt
μεταφορικά μεταφορικός + -ά
βηρύλλιο (entlehnt aus) neulateinisch beryllium (χρησιμοποιήθηκε πρώτη φορά von Wöhler το 1828) lateinisch beryl altgriechisch βήρυλλος
ναρκωτικό νάρκη
βιοηθική (entlehnt aus) englisch bioethics (βιο--) altgriechisch βίος + ἠθική, Femininum von ἠθικός ἦθος ἔθος ἔθω indoeuropäisch (Wurzel) *swe-dʰh₁ *swe- (εαυτός) + *dʰeh₁- (θέτω)
βιοκλιματολογία (entlehnt aus) englisch bioclimatology altgriechisch βίος + κλίμα + λέγω
βιοδιασπασιμότητα βιοδιασπάσιμος + -ότητα ((Lehnübersetzung) englisch biodegradability)
βιοποικιλότητα βιο- + ποικιλότητα ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) biodiversity)
βιομετρία (entlehnt aus) englisch biometry altgriechisch βίος + μέτρον
βιοτεχνολογία βιο- + τεχνολογία ((Lehnübersetzung) englisch biotechnology)
Μποτσουάνα Etymologie fehlt
Βρετάνη französisch Bretagne
βρώμιο βλ. βρόμιο
βουτάνιο englisch butane butyric altgriechisch βούτυρον / βούτυρος (αντιδάνειο) βοῦς + τυρός
Θέουτα spanisch Ceuta
χειρουργός Koine-Griechisch (ίδια σημασία) altgriechisch χειρουργός χείρ + ἔργον
Κουρασάο Etymologie fehlt
απερήμωση απο- + ερήμωση
ψηφιοποίηση Etymologie fehlt
Δωδεκάνησα Δωδεκάνησος δώδεκα + νήσοι
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.