Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischτελειωμός τελειώνω + -ωμός
σφαλίζω mittelgriechisch σφαλίζω (αποκλείω) Koine-Griechisch ἀσφαλίζω
οπισθοδρομώ Koine-Griechisch ὀπισθοδρομέω / ὀπισθοδρομῶ ὀπισθοδρόμος altgriechisch ὄπισθεν + δρόμος (2.(Lehnbedeutung) französisch rétrograder)
ξεφτίζω altgriechisch ἐκπτύω πτύω
ξακουσμένος mittelgriechisch ξακουσμένος ἐξακουσμένος, μετοχή παθητικού παρακειμένου des altgriechischen ἐξακούω "ακούω απο μακριά"[1]
μποϊκοτάρω italienisch boikottare + -ω französisch boycotter englisch boycott Boycott
μεταστρέφω μετά + στρέφω
καλαμίζω καλάμι + -ίζω
ζουζούνισμα ζουζουνίζω + -μα Onomatopoetikum (ζζζ)
ευθυμώ altgriechisch εὐθυμέω / εὐθυμῶ εὔθυμος
επιχορηγώ Koine-Griechisch ἐπιχορηγέω / ἐπιχορηγῶ ἐπί + altgriechisch χορηγέω / χορηγῶ χορός + ἄγω
διεκτραγώδηση διεκτραγωδώ + -ση
βατεύω spätgriechisch βατεύω
Βαρβαριώτης + -ιώτης • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
αυτάδελφος altgriechisch αὐτάδελφος αὐτός +ἀδελφός
αντιπαλεύω Koine-Griechisch ἀντιπαλαίω + -εύω
ανθρωπομάνι άνθρωπος και -μάνι (πλήθος, από τη lateinisch λέξη manus, χέρι αλλά και πλήθος)
αγγαρεύω Koine-Griechisch ἀγγαρεύω altgriechisch ἄγγαρος persisch akkadisch
χαλαστής χαλάω
τρίγλυφο Koine-Griechisch τρίγλυφον altgriechisch τρίγλυφος τρι- + γλύφω
συγκαίω Etymologie fehlt
ξεφυσώ mittelgriechisch ξεφυσώ altgriechisch ἐκφυσάω / ἐκφυσῶ ἐκ + φυσάω / φυσῶ indoeuropäisch (Wurzel) *pu- (φυσώ, φουσκώνω)
ξαφρίζω mittelgriechisch ξαφρίζω ἐξαφρίζω
νυγμός νύσσω (κεντώ, τσιμπώ)
μηρυκασμός Etymologie fehlt
κερδαίνω mittelgriechisch κερδαίνω. Συγχρονικά αναλύσιμο σε κέρδ(ος) + -αίνω
καμπανίτης Καμπανία + -ίτης Koine-Griechisch Καμπανία lateinisch Campania campus indoeuropäisch (Wurzel) *kamp- ((Lehnbedeutung) französisch champagne)
ζωροαστρισμός Ζωροάστρης και Ζαρατούστρα
εδωδά Etymologie fehlt
βουστάσιο βους + -στάσιο
αυταρχία Koine-Griechisch αὐταρχία ((Lehnbedeutung) französisch autocratie)
αρκουδοτόμαρο αρκούδα+τομάρι
αποσκιρτώ Koine-Griechisch ἀποσκιρτῶ
απαλλοτριώνω altgriechisch ἀπαλλοτριόω / ἀπαλλοτριῶ
ανελεήμων Koine-Griechisch ἀνελεήμων
ανασκαλεύω Koine-Griechisch ἀνασκαλεύω ἀνά + σκαλεύω / σκάλλω
αναβράζω mittelgriechisch ἀναβράζω altgriechisch ἀναβράσσω ἀνά + βράσσω
αλάνικα αλάνικος + -α αλάνι türkisch alan
χρυσίο Etymologie fehlt
φτηνοδουλειά φτηνός + -ο- + δουλειά
φασιστής italienisch fascista fascio lateinisch fascis indoeuropäisch (Wurzel) *bhasko
υπερμνησία (entlehnt aus) englisch hypermnesia altgriechisch ὑπέρ + μιμνήσκω / μνήμη
σταυρόνημα σταυρός + νήμα
ραβδίζω altgriechisch ῥαβδίζω ῥάβδος
προσχεδιάζω Etymologie fehlt
ορμιά altgriechisch ὁρμιά (πετονιά από τρίχα αλόγου)[1]
μυελώδης Etymologie fehlt
μεσαιωνισμός Etymologie fehlt
λιποτακτώ Koine-Griechisch λιποτακτῶ
λαδέμπορος λαδ- + -έμπορος
κεμεντζές türkisch kemençe persisch کمانچه (kamāncheh) کمان (kamān, δοξάρι) + چه (cheh, κατάληξη υποκοριστικού)
εκποιώ altgriechisch ἐκποιέω - ἐκποιῶ
γκομενάκιας γκόμενα + -άκιας
γαϊδουρολάτης γαϊδούρι + -ο- + -λάτης
βασκαίνω altgriechisch βασκαίνω βάσκανος
αντισοβιετισμός αντι- + σοβιέτ + -ισμός
αντιισταμινικό Maskulinum von αντιισταμινικός französisch antihistaminique
ανθρακαποθήκη άνθρακας + αποθήκη
αναζωπυρώνω ἀναζωπυρῶ in Katharevousa altgriechisch ἀναζωπυρόω-ἀναζωπυρῶ
φυλογένεση Etymologie fehlt
σχετίζω σχετικός + -ίζω Koine-Griechisch σχετικός altgriechisch σχέσις ἔχω proto-indogermanisch *seǵʰ- (έχω, κατέχω) ((Lehnübersetzung) französisch être en relations ή mettre en relation)
προχρονολόγηση Etymologie fehlt
νέμομαι Passiv von νέμω
κρώζω altgriechisch κρώζω
καταλέγω Etymologie fehlt
ζωντοχήρος ζωντο- (ζωντανός) + χήρος
εφημεριδοφάγος εφημερίδ(α) + -ο- + -φάγος
επεμβατισμός επεμβατικός + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch interventionisme)
εκτύπωμα απόδοση του αγγλικού όρου printout[1]
βογκώ mittelgriechisch βογκίζω και βογκῶ Koine-Griechisch γογγύζω
βενζιναντλία βενζίνα + αντλία
αναδημιουργώ ανα- + δημιουργώ
χαρτζιλίκωμα χαρτζιλικώ(νω) + -μα
φασματογράφημα → siehe: φασματο- και γράφημα
υπνωτίζω englisch hypnotize ύπνος
συντέμνω Etymologie fehlt
συνετισμός Etymologie fehlt
ρολογάδικο ρολόι (Genitiv: ρολογιού) + -άδικο
προσπέφτω Etymologie fehlt
πρόδομος (λόγιο) altgriechisch πρόδομος πρό- + δόμος indoeuropäisch (Wurzel) *dṓm (οίκος, δόμος) *demh₂- (κτίζω)
προβιβάζω altgriechisch προβιβάζω πρό + βιβάζω βαίνω ((Lehnbedeutung) französisch promouvoir)
μουρνταρεύω μουρντάρ(ης) + -εύω
λεβεντοπνίχτρα λεβέντης + πνίγω +'-τρα
ισιάζω mittelgriechisch ἰσιάζω ἴσιος altgriechisch ἴσος
επανακυκλοφορώ επανα- + κυκλοφορώ
εντυπωσίαση εντυπωσιάζω + -ση
εκμαιεύω Etymologie fehlt
βλασταίνω mittelgriechisch βλασταίνω / βλαστάνω altgriechisch βλαστάνω
άπταιστος α- στερητικό + πταίω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
αθρακιά mittelgriechisch ανθρακιά και ανθρακία ἄνθραξ
αεροβάτης altgriechisch ἀεροβάτης ἀήρ + βαίνω
χρεμετίζω altgriechisch χρεμετίζω
συναγελάζομαι (λόγιο) altgriechisch συναγελάζομαι (χωρίς μειωτική χροιά)
ρεβιζιονισμός französisch révisionnisme
πορνόγερος Etymologie fehlt
περιπίπτω Etymologie fehlt
οπωρώνας οπώρα + -ώνας altgriechisch ὀπώρα
ομπρελίνο italienisch ombrellino ombrella lateinisch umbra (=σκιά) indoeuropäisch (Wurzel) *unksrā
ξέσχισμα ξεσχίζω + -μα
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.