Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκύπτω altgriechisch κύπτω proto-indogermanisch *keu(b)- (στρέφω, κάμπτω, σκύβω)
βαλανιδιά βαλανίδι
Αχέρων altgriechisch Ἀχέρων
αφουγκράζομαι mittelgriechisch αφουκρούμαι altgriechisch ἐπακροάομαι / ἐπακροῶμαι
φαλαινοκαρχαρίας φάλαινα και καρχαρίας (Lehnübersetzung) englisch whale shark
οικοδιδάσκαλος οικο- + διδάσκαλος, (Lehnübersetzung) deutsch Hauslehrer[1]
κορδελιάστρα Etymologie fehlt
καταλύω altgriechisch καταλύω κατά + λύω
αρρενωπότητα αρρενωπός
αργούτσικα Etymologie fehlt
αποτολμώ altgriechisch ἀποτολμάω / ἀποτολμῶ ἀπό + τολμάω / τολμῶ
πτωμαΐνη Etymologie fehlt
κρυφοκοιτάζω κρυφ(ο)- + κοιτάζω
ζωοκομία ζωοκόμος + -ία
εύχυμος altgriechisch εὔχυμος εὖ + χυμός
ευρυμάθεια ευρυμαθής + -εια ευρυ- + -μαθής
γεμολόγος (ορθογραφικό δάνειο) französisch gemmologiste gemme + -logiste (-λόγος)[1]
φαταλισμός französisch fatalisme fatal + -isme λατινικά fatalis fatum for indoeuropäisch (Wurzel) *bʰā-
τραμπάκουλο venezianisch trabacolo[1]
ξεκούμπωσε το πουκάμισό σου
κορνιζάρω ουσιαστικό κορνίζα + επίθημα -άρω
κατάβρεγμα καταβρέχω + -μα
εκθήλυνση altgriechisch ἐκθήλυνσις
ασβεστόνερο ασβέστης+νερό
τσουράπι türkisch çorap arabisch جورب (cūrāb, κάλτσα)
συνεκφορά Koine-Griechisch συνεκφορά
προσηλυτίζω (Wort verwendet ab 1855) altgriechisch προσήλυτος[1]
νομενκλατούρα ρωσική номенклатура (nomenklatúra) lateinisch nomenclatura nomenclator nomen + calo
μαστιγώνω Koine-Griechisch μαστιγώνω altgriechisch μαστιγόω-μαστιγῶ +-ώνω
μαρμαράδικο μαρμαράς + -άδικο
έξη altgriechisch ἕξις ἔχω, μέλλοντας: ἕξω
διανθίζω (λόγιο) Koine-Griechisch διανθίζω[1] altgriechisch ἀνθίζω ἄνθος. Συγχρονικά αναλύεται σε (δια-) δι + ανθίζω
γίδι mittelgriechisch γίδιν altgriechisch αἰγίδιον, υποκοριστικό του αἴξ
αιλουροειδές αίλουρος + -ειδές είδος
στάζω altgriechisch στάζω
σκυλόψαρο σκυλο- ( σκύλος) + -ψαρο ( ψάρι)
ξινόγαλο ξινόγαλα mittelgriechisch ξινόγαλα ξινός + -ο- + γάλα
κονομάω οικονομώ
θυμητικό mittelgriechisch θυμούμαι
θάλπος altgriechisch θάλπος
ηλιοσκόπιο ηλιο- + -σκόπιο
εχινοκοκκίαση (entlehnt aus) neulateinisch echinococcoses echinococcus altgriechisch ἐχῖνος + κόκκος
διαρρέω altgriechisch διαρρέω διά + ῥέω Συχρονικά αναλύεται σε δια- + ρέω
δαιμονολογία (entlehnt aus) französisch démonologie altgriechisch δαίμων + -λογία
αυτοπραγμάτωση αυτο- + πραγματώνομαι + -ση
ψεύδισμα ψευδίζω ψευδός
σιταρήθρα σιτάρι + -ήθρα
ντανταϊσμός französisch dadaïsme
αρκούμαι Passiv von αρκώ
ανοσιούργημα Koine-Griechisch ἀνοσιούργημα altgriechisch ἀνοσιουργέω / ἀνοσιουργῶ ἀνόσιος + ἔργον
τραχειίτιδα τραχεία + -ίτιδα
τεχνοδομή Etymologie fehlt
συναρμολογητής συναρμολογ(ώ) + -ητής
πτέρωμα Etymologie fehlt
δέω Etymologie fehlt
βοτανολόγος βόταν(ο) + -ο- + -λόγος, (entlehnt aus) (Lehnbedeutung) französisch botaniste. Διαφορετική η ελληνιστική βοτανολόγος (εκείνος που μαζεύει βότανα) altgriechisch βοτάνη + λέγω
ακατάλυτα ακατάλυτος + -α Koine-Griechisch ἀκατάλυτος ἀ- + κατά + λύω
σκαμπανέβασμα σκαμπανεβάζω + -μα σκαμπαβία (italienisch scampavia) + ανεβάζω
ξεροβόρι ξερός + βοριάς
κυμαίνομαι Etymologie fehlt
θερμαίνω altgriechisch θερμαίνω θερμός + -αίνω ( θέρω) proto-indogermanisch *gʷʰer-mo-[1] *gʷʰer- (θερμός, ζεστός)
αυτοκατανάλωση αυτο- + κατανάλωση
αγιοταφίτης αγιο- + Τάφ(ος) + -ίτης[1]
στιχοπλόκος mittelgriechisch στιχοπλόκος altgriechisch στίχ(ος) + -ο- + -πλόκος (πλέκω) κατά το δολοπλόκος
θύσανος Etymologie fehlt
εργασιοθεραπεία εργασία + -θεραπεία
υπεργλυκαιμία (entlehnt aus) französisch hyperglycémie glycémie altgriechisch γλυκύς + αἷμα
προσφωνώ Etymologie fehlt
ονοματοποιία (λόγιο) Koine-Griechisch ὀνοματοποιία[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε ονοματο- + -ποιία
μυκηθμός altgriechisch μυκηθμός μυκάομαι / μυκῶμαι
καταχρώμαι καταχράομαι-ῶμαι κατά + χρῶμαι
αργαστήρι Etymologie fehlt
χαχόλος ρωσική
τηρητής Etymologie fehlt
ντιβανοκασέλα ντιβάν(ι) + -ο- + κασέλα
μητρώνυμο μήτηρ + -ο- + -ώνυμο ( altgriechisch ὄνυμα / ὄνομα)
δραχμοποίηση δραχμή + -ποίηση
άκαρδα άκαρδος
φωτίζω altgriechisch φωτίζω φῶς
φα Etymologie fehlt
υπερρεαλιστής (Lehnübersetzung) französisch surréaliste
συμπίπτω altgriechisch συμπίπτω συν + πίπτω
ολόλαμπρος mittelgriechisch ὁλόλαμπρος. Συγχρονικά αναλύτεται σε ολό- + λαμπρός
επωμίζομαι Koine-Griechisch ἐπωμίζομαι altgriechisch ἐπι- + -ωμίζομαι ὦμος
είρων altgriechisch εἴρων
γνέθω mittelgriechisch γνέθω νέω + νήθω
τυροκομία Etymologie fehlt
προασπιστής Etymologie fehlt
πονηράδα Etymologie fehlt
πεφταστέρι πέφτει + αστέρι
κρετίνος italienisch cretino französisch crétin lateinisch christianus Koine-Griechisch χριστιανός (αντιδάνειο) Χριστός χριστός altgriechisch χρίω proto-indogermanisch *gʰrēy- (χρίω, επαλείφω *gʰer- (τρίβω)
αντιφεμινισμός englisch antifeminism (entlehnt aus) französisch féminisme lateinisch femininus femina proto-italienisch *fēmanā proto-indogermanisch *dʰeh₁-m̥h₁n-éh₂ *dʰeh₁(y)- (γαλουχώ, θηλάζω, βυζαίνω)
φρουτιέρα französisch fruitière
τραντάζω ίσως[1] altgriechisch τανταλίζω Τάνταλ(ος) + -ίζω).[2] Κατ’ άλλη άποψη,[3] δάνειο από τη slawisch tront(ja) + -άζω
τζαμιλίκι Etymologie fehlt
στούκας deutsch Stuka Sturzkampfflugzeug
σκαρφαλώνω σκαλώνω + καρφώνω, παθητική φωνή σκαρφαλώνομαι, μετοχή παθητικού παρακειμένου σκαρφαλωμένος.
σαλτσιέρα italienisch
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.