Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



σομπρέρο

σομπρέρο spanisch sombrero sombra (σκιά)


σκαλώνω

σκαλώνω mittelgriechisch *σκαλώνω Koine-Griechisch σκάλα lateinisch scala scando indoeuropäisch (Wurzel) *skend- (πηδώ)


κεσές

κεσές türkisch kâse[1] persisch كاسه (kās, "κύπελλο")


γιάντες

γιάντες türkisch yâdes persisch ياد است (yād ast) ياد (yād, θύμηση) + است (ast, είναι)


βαραίνω

βαραίνω mittelgriechisch βαραίνω altgriechisch βαρύνω βαρύς


ασκέρι

ασκέρι türkisch asker «σώμα στρατού» + -ι arabisch عسكر (ʿaskar) «στρατιώτης» μέση persisch lškl (laškar).


αγριάνθρωπος

αγριάνθρωπος άγριος + άνθρωπος


αγκίστρωση

αγκίστρωση altgriechisch ἀγκίστρωσις


ταυροκαθάψια

ταυροκαθάψια Koine-Griechisch ταυροκαθάψια altgriechisch ταῦρος + Koine-Griechisch κάθαψις altgriechisch καθάπτω κατά + ἅπτω


συφορά

συφορά Etymologie fehlt


συγκερασμός

συγκερασμός Koine-Griechisch συγκερασμός altgriechisch συγκεράννυμι σύν + κεράννυμι


μεγαλύνω

μεγαλύνω mittelgriechisch μεγαλύνω (παρόμοια σημασία) altgriechisch μεγαλύνω μέγας + -ύνω


αναδευτήρι

αναδευτήρι αναδεύω + -τήρι


αλληγορικά

αλληγορικά αλληγορικός


υπονομεύω

υπονομεύω Koine-Griechisch ὑπονομεύω altgriechisch ὑπόνομος


σιρόπιασμα

σιρόπιασμα σιροπιάζ(ω) + -μα


πρωτοξείδιο

πρωτοξείδιο (entlehnt aus) französisch protoxyde altgriechisch πρῶτος + ὀξύς


προλετάριος

προλετάριος italienisch proletario lateinisch proletarius proles (απόγονος)


ουνίτης

ουνίτης Etymologie fehlt


μαραθόσπορος

μαραθόσπορος μάραθο + -ο- + σπόρος


εξοδούχος

εξοδούχος έξοδος + -ούχος


βακτηριολογία

βακτηριολογία βακτήριο + επίθημα -λογία (λέγω).


ακονιστής

ακονιστής ακονίζω + -τής


ψίχουλο

ψίχουλο mittelgriechisch ψίχουλον ή ίσως ψίχαλον αιτιατική ψῖχα, Koine-Griechisch ψίξ ψιχ- + -ουλοv ή -αλον[1] ψίω (τρέφω, ταΐζω σε μικρές μπουκιές)


σολ

σολ Etymologie fehlt


σιφονιέρα

σιφονιέρα französisch chiffonnier chiffon chiffe αγγλικά chip


περίοικος

περίοικος von περί, γύρω, και το οικώ, κατοικώ.


λαδίλα

λαδίλα λάδι


καμπύλος

καμπύλος Etymologie fehlt


διαφημίζω

διαφημίζω Koine-Griechisch διαφημίζω


αχά

αχά Onomatopoetikum


αλυσιδωτός

αλυσιδωτός Etymologie fehlt


αδερφοσύνη

αδερφοσύνη αδελφός


αγρίεμα

αγρίεμα αγριεύω + -μα


χουζουρεύω

χουζουρεύω χουζούρ(ι) + -εύω türkisch huzur + -ούρι arabisch حضور (ḥuḍūr)


ορθοφωνία

ορθό- (ορθός) + -φωνία (φωνή)


οκτώηχος

οκτώηχος mittelgriechisch ὀκτώηχος / ὀκτάηχος altgriechisch ὀκτώ + ἦχος ( ἠχή)


ηγουμενία

ηγουμενία mittelgriechisch ἡγουμενία / ἡγουμενεία altgriechisch ἡγούμενος + -ία ἡγέομαι / ἡγοῦμαι indoeuropäisch (Wurzel) *seh₂g-


αντίπραξη

αντίπραξη Koine-Griechisch ἀντίπραξις ἀντι- + altgriechisch πράξις πράττω


σιτίζω

σιτίζω altgriechisch σιτίζω σῖτος + -ίζω


ναρκοληψία

ναρκοληψία französisch narcolepsie narco- ( altgriechisch νάρκη) + -lepsie ( -ληψία λαμβάνω)


κυτταρολογία

κυτταρολογία κύτταρο + -λογία


κυριαρχώ

κυριαρχώ κυρίαρχος


κρυπτογράφος

κρυπτογράφος (entlehnt aus) Lehnübersetzung από τη französisch cryptographe cryptographie. Αναλύονται σε crypto- + -graphe (κρυπτο- + -γράφος)


δυσαρθρία

δυσαρθρία (entlehnt aus) neulateinisch dysarthria δυσ- + altgriechisch ἀρθρόω / ἀρθρῶ ἄρθρον ἀραρίσκω proto-indogermanisch *h₂er-


αρτίστας

αρτίστας Etymologie fehlt


αλάβαστρο

αλάβαστρο Koine-Griechisch ἀλάβαστρον altgriechisch ἀλάβαστρος, ἀλάβαστος ( > αλάβαστρος)


ψόγος

ψόγος (λόγιο) altgriechisch ψόγος ψέγω


νεφρικός

νεφρικός Etymologie fehlt


μαξούλι

μαξούλι türkisch mahsul arabisch محصول (mahsūl, συγκομιδή)


γατόψαρο

γατόψαρο Etymologie fehlt


αχερώνα

αχερώνα Etymologie fehlt


αντικατοπτρισμός

αντικατοπτρισμός αντικατοπτρίζω + -μός


σνομπισμός

σνομπισμός französisch snobisme englisch snob


νοερός

νοερός Etymologie fehlt


νεόνυμφος

νεόνυμφος Koine-Griechisch νεόνυμφος altgriechisch νέος + νύμφη + -ος


μπελαντόνα

μπελαντόνα από τα ιταλ. «bella donna» (ωραία κυρία)


μειλίχιος

μειλίχιος altgriechisch μειλίσσω


αποθέτω

αποθέτω mittelgriechisch αποθέτω altgriechisch ἀποτίθημι


χρυσώνω

χρυσώνω χρυσός


σκεπάζω

σκεπάζω altgriechisch σκεπάζω σκέπω


σάχλας

σάχλας Etymologie fehlt


πήξιμο

πήξιμο πήζω (αόριστος: έπηξα) + -ιμο


μπερεκέτι

μπερεκέτι türkisch bereket ("αφθονία αγαθών, ευλογία, πλούτος") arabisch بركة (barakat, "ευλογία")


γυναικοκρατία

γυναικοκρατία altgriechisch γυναικοκρατία γυνή + -κρατία γυνή + κρατέω/κρατῶ ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) gynecocracy)


ανθρωποσφαγή

ανθρωποσφαγή Koine-Griechisch ἀνθρωποσφαγία altgriechisch ἀνθρωποσφαγέω ἄνθρωπος + σφάττω


τυφλοπόντικας

τυφλοπόντικας → siehe: τυφλός και ποντικός


παρατράγουδο

παρατράγουδο Etymologie fehlt


δραγάτης

δραγάτης mittelgriechisch δραγάτης Βλ. και Koine-Griechisch δραγατεύω, δραγασούρα = υπερυψωμένη σκοπιά συνήθως επάνω σε δένδρα από όπου ο αγροφύλακας παρακολουθούσε τυχόν κλοπές στα αμπέλια


αντιμωλία

αντιμωλία altgriechisch ἀντιμῶλος + -ία μῶλος (αγώνας, κόπος)


τσιγαριλίκι

τσιγαριλίκι Etymologie fehlt


κωλαράς

κωλαράς κώλος + κατάληξη μεγεθυντικού -αράς


ζαχαροζυμωμένος

ζαχαροζυμωμένος ζάχαρη + ζυμωμένος.


ελίσσομαι

ελίσσομαι altgriechisch ἑλίσσομαι


αλαλαγμός

αλαλαγμός altgriechisch ἀλαλαγμός


στρατεύομαι

στρατεύομαι altgriechisch στρατεύομαι Η μεταφορική σημασία Koine-Griechisch φράση στρατευόμενοι εἰς Χριστόν[1]


πρόταξη

πρόταξη Etymologie fehlt


λυκαυγές

λυκαυγές Koine-Griechisch λυκαυγές, Maskulinum von λυκαυγής *λύκη + αὐγής ( αὐγή)


γλυκαίνω

γλυκαίνω altgriechisch γλυκαίνω


βιβλιοφιλία

βιβλιοφιλία βιβλιόφιλος + -ία


ανθοδετική

ανθοδετική ανθοδέτης


ανακούρκουδα

ανακούρκουδα Etymologie fehlt


ορυζώνας

ορυζώνας λόγιο, mittelgriechisch ορυζών οριζ- ών (κατάληξη που δηλώνει μεγέθυνση, όπως ελαιών (ελαιώνας}, οπωρώνας (καταλήξεις ουσιαστικών περιεκτικών).


μυστικοπάθεια

μυστικοπάθεια Etymologie fehlt


μυοπάθεια

μυοπάθεια μυο- + -ο- + -πάθεια


μισιακός

μισιακός Etymologie fehlt


κροκάλα

κροκάλα altgriechisch κροκάλη κρόκη


βάκιλος

βάκιλος lateinisch bacillus (= μικρή ράβδος) • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


αναπληρώνω

αναπληρώνω altgriechisch αναπληρόω -ῶ(γεμίζω ξανά)


άκατος

άκατος (λόγιο) altgriechisch ἄκατος


αθρόως


ψυχαναγκασμός

ψυχαναγκασμός ψυχή + αναγκάζω


χαράζω

χαράζω mittelgriechisch χαράζω altgriechisch χαράσσω


συντοπίτης

συντοπίτης συν- + τόπος + -ίτης


εξάρχων


βλαπτικός

βλαπτικός βλάπτω + -ικός


χωλαίνω

χωλαίνω altgriechisch χωλαίνω


σοβατεπί

σοβατεπί türkisch sıvadibi


καπνιστήριο

καπνιστήριο καπνιστής + -τήριο


ιχθυοπώλης

ιχθυοπώλης Koine-Griechisch ἰχθυοπώλης altgriechisch ἰχθύς + πωλέω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback