Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαχυδερμία Etymologie fehlt
οδύρομαι Etymologie fehlt
μολυβένιος Etymologie fehlt
εκθειάζω Koine-Griechisch ἐκθειάζω ἐκ + altgriechisch θειάζω θεῖος θεός
εθελοδουλία Koine-Griechisch ἐθελοδουλία altgriechisch ἐθελοδουλεία ἐθελοδουλέω ἐθελόδουλος ἐθέλω + δοῦλος
γολέτα venezianisch goleta französisch goélette (γολέτα) βρετονικά gouelan (γλάρος) gouel (ιστίο) lateinisch vigilia (εγρήγορση) vigil (άγρυπνος) proto-indogermanisch *weg- (είμαι δυνατός)
ιονισμός (entlehnt aus) englisch ionization altgriechisch ἰόν, Maskulinum von ἰών, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος εἶμι
ανυπότακτα ανυπότακτος
αντιμοναρχικός (entlehnt aus) französisch antimonarchique altgriechisch μοναρχικός μονάρχης μόνος + ἄρχω
σκουτί mittelgriechisch σκυτίον υποκοριστικό του σκῦτος
κοινοκτημοσύνη κοινοκτήμων κοινός + κτήμων
καθησυχάζω Koine-Griechisch
δακτυλογράφος Etymologie fehlt
βρέχω altgriechisch βρέχω
υστεροβουλία Koine-Griechisch ὑστεροβουλία
τεμπεσίρι türkisch tebeşir (κιμωλία) persisch تباشير (tabāşīr)
τεμαχίζω τεμάχιο + -ίζω
αφορώ altgriechisch ἀφοράω / ἀφορῶ ἀπό + ὁράω / ὁρῶ
απείθεια altgriechisch ἀπείθεια ἀπειθής στερητικό α- + πείθω
απαίσιος Koine-Griechisch ἀπαίσιος
αγύριστος α- στερητικό + γυρίζω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
χυδαιολογία Koine-Griechisch χυδαιολογία χυδαῖος + -λογία altgriechisch χέω + λέγω
πιτσιλιά πιτσιλίζω + -ιά
ουφ αναστεναγμός, υποδηλώνει αγανάκτηση
υδρόλυση Etymologie fehlt
σικλαμέν französisch cyclamen
πριαπισμός spätgriechisch Πρίαπος + -ισμός
μούχρωμα altgriechisch μορυχός
καλιακούδα καλοιακούδα κάλοιακας κόλοιακας altgriechisch κολοιός (κάργια)
φόρτι italienisch forte
πετραχήλι mittelgriechisch πετραχήλι Koine-Griechisch περιτραχήλιον, Maskulinum von περιτραχήλιος περί + altgriechisch τράχηλος
ξυστρί Koine-Griechisch ξυστρίον, υποκοριστικό του altgriechisch ξύστρον
ελευθεριότητα altgriechisch ἐλευθεριότης ("γενναιοδωρία") ἐλευθέριος ("που συμπεριφέρεται σαν ελεύθερος άνθρωπος και όχι δούλος")
ανακτώ altgriechisch ἀνακτῶ
στροφέας Koine-Griechisch στροφεύς altgriechisch στρέφω (3,4: (Lehnbedeutung) französisch pivot)
ουροδοχείο spätgriechisch οὐροδοχεῖον οὖρον + δοχεῖον
ντεκλαρέ französisch déclaré déclarer lateinisch declarare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος declaro de + claro clarus indoeuropäisch (Wurzel) *kelh₁- (καλώ)
ναύλος altgriechisch ναῦλος
μετοίκηση Etymologie fehlt
καλόγνωμος καλό- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
βούλησις altgriechisch βούλησις βούλομαι
αγαλματάκι (άγαλμα) αγαλματ- + υποκοριστικό επίθημα -άκι
φθινοπωριάζει φθινόπωρο + ιάζει
εκτοπίζω altgriechisch ἐκτοπίζω ἔκτοπος ἐκ + τόπος
διήθημα Koine-Griechisch διήθημα
αποβραδίς mittelgriechisch ἀποβραδίς ἀπό + βράδυ βραδύς
προαιρούμαι altgriechisch προαιρέομαι / προαιροῦμαι
διευθύνω Koine-Griechisch διευθύνω
αταξίδευτος α στερητ.+ταξιδεύω
άκαρι altgriechisch ἀκαρί / ἄκαρι (Lehnbedeutung) neulateinisch acarus
φλιπάρω von αγγλικό ρήμα flip + επίθημα -άρω
εκπόρθηση Koine-Griechisch ἐκπόρθησις
ειρκτή altgriechisch εἱρκτή εἵργνύω ή εἵργνυμι= εμποδίζω την έξοδο.
Αμοργιανός Αμοργός + -ιανός
αιρεσιάρχης Koine-Griechisch αἱρεσιάρχης αἵρεσις + -άρχης
οβολός altgriechisch ὀβολός
μολοντούτο μ’ όλον τούτο
λέξημα (entlehnt aus) englisch lexeme altgriechisch λέξις λέγω
ακράτητα ακράτητος + -α altgriechisch ἀκράτητος ἀ- + κρατέω
φασκομηλιά mittelgriechisch φασκομηλιά altgriechisch σφάκος / φάσκος / φάσκον + μῆλον
σύγκαμα Etymologie fehlt
στεατίνη Etymologie fehlt
ουμανισμός französisch humanisme (λέξη κειμήλιο von französisch επανάσταση)
μύδι Koine-Griechisch μύδιον, υποκοριστικό του altgriechisch μῦς[1]
μπανανόφλουδα μπανάνα + φλούδα
ησυχασμός ησυχάζω + -μός ((Lehnübersetzung) englisch hesychasm mittelgriechisch ησυχαστής)
ασύνειδα ασύνειδος + -α
χριστόψωμο Χριστός + -ο- + ψωμί + -ο
χαρτοπόλεμος χαρτί και πόλεμος
σιγοτραγουδώ Etymologie fehlt
παραινώ altgriechisch παραινέω / παραινῶ παρά + αἰνέω + αἰνῶ
μακέλεμα mittelgriechisch μακέλεμα μακελεύω + -μα
μαδαρός altgriechisch μαδαρός
αποκρυφιστής αποκρυφισμός + -τής ((Lehnübersetzung) französisch occultiste
αετοράχη Etymologie fehlt
τριχρωμία Etymologie fehlt
αυτοκατηγορία αυτο- + κατηγορία
αδολεσχία altgriechisch ἀδολεσχία ἀδολέσχης ( *ἀ-ϝαδο (ἡδύς) + λέσχη)
αγελαδοτροφία αγελάδα + -τροφία
φραγκοστάφυλο φραγκο- (ξένο, όχι ντόπιο) + σταφύλι
υδατόπτωση Etymologie fehlt
συνταγολογία συνταγή + -ο- + -λογία
ρετσινόλαδο ρετσίνι + -ο- + λάδι + -ο ((Lehnübersetzung) (ιταλικά) olio di ricino)
νοσηλευτήριο Etymologie fehlt
μισοπεθαμένος μισο- (μισός) + πεθαμένος
μακιγιάρισμα μακιγιάρω + -ισμα
ηδονιστής (entlehnt aus) französisch hédoniste altgriechisch ἡδονή
εντεροκολίτιδα (entlehnt aus) englisch entérocolite altgriechisch ἔντερον + κόλον
ανίερος altgriechisch ἀνίερος ἀν- + ἱερός
άμωμος altgriechisch ἄμωμος
πριγκιποπούλα Etymologie fehlt
μυτοτσίμπιδο μύτη + τσιμπίδα
θερμίδα θερμίς θερμός (Lehnübersetzung) französisch calorie
βεζίρης mittelgriechisch βεζίρης türkisch vezir osmanisch türkisch وزیر (vezir) arabisch وَزِير (wazīr, βοηθός)
υπερφαλάγγιση Koine-Griechisch ὑπερφαλάγγησις
σκληραγωγία Koine-Griechisch σκληραγωγία
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.