Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεδομένου ότι αυτό και στο σημείο αυτό καθησυχάζω την κ. Lucas δεν είναι ίσως το ουσιαστικό, ας επανέλθουμε στην περίπτωση του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία πράγματι παραμένει ανησυχητική, εφόσον η 2 000η εστία εμφανίστηκε στις 3 Σεπτεμβρίου. | Da dies und in diesem Punkt kann ich Frau Lucas beruhigen vielleicht nicht das Wesentliche ist, kommen wir noch einmal auf Großbritannien zurück, wo es in der Tat weiterhin Anlass zu Besorgnis gibt, da am 3. September der zweitausendste Seuchenfall zu verzeichnen war. Übersetzung bestätigt |
Απ' αυτή την άποψη καθησυχάζω την κ. Schroedter και τη διαβεβαιώνω ότι θα συνεχίσει να ενημερώνεται. | Diesbezüglich möchte ich Frau Schroedter beruhigen und ihr sagen, dass wir sie auf dem Laufenden halten werden. Übersetzung bestätigt |
Δηλαδή, σας καθησυχάζω. | Ich kann Sie also beruhigen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu καθησυχάζω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | beruhige | ||
du | beruhigst | |||
er, sie, es | beruhigt | |||
Präteritum | ich | beruhigte | ||
Konjunktiv II | ich | beruhigte | ||
Imperativ | Singular | beruhige! | ||
Plural | beruhigt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
beruhigt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:beruhigen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | wiegele ab | ||
du | wiegelst ab | |||
er, sie, es | wiegelt ab | |||
Präteritum | ich | wiegelte ab | ||
Konjunktiv II | ich | wiegelte ab | ||
Imperativ | Singular | wiegle ab! | ||
Plural | wiegelt ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgewiegelt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:abwiegeln |
καθησυχάζω [kaθisixázo] .1α μππ. καθησυχασμένος : απαλλάσσω κπ. από τις ανησυχίες ή από τους φόβους που έχει, με επιχειρήματα που τον πείθουν ότι δε θα συμβεί κτ. δυσάρεστο. ANT ανησυχώ: Οι αρχές καθησύχασαν τον κόσμο, ότι δε θα υπάρξει έλλειψη τροφίμων. H προσωρινή βελτίωση της κατάστασης δεν πρέπει να μας καθησυχάζει. Tον είδα αρκετά καθησυχασμένο μετά την επίσκεψή του στο γιατρό. (έκφρ.) καθησυχάζω τη συνείδησή μου, προσπαθώ να δικαιολογήσω στον ίδιο τον εαυτό μου κτ. για το οποίο αισθάνομαι ένοχος. || ηρεμώ, απαλλάσσομαι από τις ανησυχίες ή από τους φόβους που με βασανίζουν: Kαθησύχασε ο λαός, όταν άκουσε τις διαβεβαιώσεις των αρμοδίων. Άρχισε να πέφτει ο πυρετός και καθησύχασα λίγο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.