Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischτσαμπούνα italienisch zampogna lateinisch symphonia altgriechisch συμφωνία (αντιδάνειο) σύν + φωνή
σκουφί σκούφια + -ί
σι Etymologie fehlt
παλ Etymologie fehlt
ιδιοχείρως ιδιόχειρος
χαλκάς türkisch halka arabisch حلقة (ḥalqa/ḥalaqa) (μεταλλικός κρίκος ή δαχτυλίδι).[1]
φούμο mittelgriechisch φούμος italienisch fumo lateinisch fumus proto-italienisch *fūmos indoeuropäisch (Wurzel) *dʰuh₂mós (καπνός)
τυπογράφος Etymologie fehlt
στωικότητα στωικ(ός) + -ότητα
πληρωτής Etymologie fehlt
βασιλομήτωρ βασιλο- + -μήτωρ
αλαλητό Etymologie fehlt
τεριρέμ Onomatopoetikum (ενδεχομένως αραβικά τέρενουμ=ψαλμωδία, τερέτισμα)
ρευματοδότης ρεύμα + δότης
πλατυποδία πλατυ- / πλατύς + -ποδία / πόδι
λαμπρότης Etymologie fehlt
γέρνω mittelgriechisch γέρνω γείρω altgriechisch ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ)[1]
ανακρίνω altgriechisch ἀνακρίνω ἀνά και κρίνω (στην ελληνιστική εποχή σήμαινε εξετάζω κάτι λεπτομερώς, ενδελεχώς αλλά παλαιότερα στην παθητική φωνή σήμαινε και διαφωνώ, αντικρούω)
αιμορροφιλία Etymologie fehlt
ξεσηκώνω mittelgriechisch ἐκσηκῶ
μεσοπόλεμος μέσος + πόλεμος
δυσανασχέτηση δυσανασχετώ + -ση
δισέγγονο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: δισέγγονος
διαδραματίζω Koine-Griechisch διά + δρᾶμα
κωλύω altgriechisch κωλύω
κουράδα mittelgriechisch κουράδιον υποκοριστικό από αμάρτυρο (= (η) σκώρις) υποκοριστικό του σκῶρ (Genitiv: σκατός)
ενδιαίτημα Koine-Griechisch ἐνδιαίτημα altgriechisch ἐνδιαιτάομαι / ἐνδιαιτῶμαι ἐν + δίαιτα
ενάργεια altgriechisch ἐνάργεια ἐν + ἀργός (στιλπνός)
δρομόμετρο ουσιαστικό δρόμος + επίθημα -μετρο
σύνοικος (λόγιο) altgriechisch σύνοικος
μίτρα Koine-Griechisch μίτρα
κύκλωση Etymologie fehlt
προασπίζω Koine-Griechisch προασπίζω πρό + altgriechisch ἀσπίς
μακαρισμός Koine-Griechisch μακαρισμός (στον πληθυντικό: μακαρισμοί) altgriechisch μακαρισμός (ευλογία, έπαινος)[1]
ζιλέ französisch gilet arabisch جَلِيقَة (jalīqa) türkisch yelek osmanisch türkisch یلك (yelek) prototürkisch
επιτηδευματίας επιτήδευμα ( altgriechisch ἐπιτήδευμα ἐπιτηδεύω) + -ίας
αναμοχλεύω altgriechisch ἀναμοχλεύω ἀνά +μοχλός
αεροπειρατεία Ελληνογενής ξένος όρος air piracy
ψαροκάλαθο ψάρι + -ο- + καλάθι + -ο
μιαρός altgriechisch μιαρός
κλοτσιά mittelgriechisch κλοτσιά κλοτσέα κλοτσώ κλότσος spätlateinisch *colcio lateinisch calx proto-indogermanisch *(s)kel- (στρογγυλός, καμπυλωτός)
αλευρού Femininum von αλευράς
χαλάουα englisch halawa arabisch حلاوة (ḥalāwa, χαλβάς) حلوى حلو (ḥulw: γλυκός, γλύκα)
χαλαλίζω χαλάλ(ι) + -ίζω
σχολαστικισμός σχολαστικός + -ισμός
στένω στένω κοινή ρίζα με επίσης altgriechisch στενάζω, στόνος (θρήνος) και σύμφωνα με πολλούς (όχι όμως όλους) ομόρριζο με το στενός και στείνω
ποζάρω italienisch posare
λασπουριά λάσπη + -ουριά
αστροβιολογία πρόθημα αστρο- + βιολογία ( (entlehnt aus) ρωσική астробиология [1953], μέσω της englisch γλώσσας )
απάκι mittelgriechisch απάκι(ν)
συρματόσκοινο Etymologie fehlt
πυργόσπιτο Etymologie fehlt
οφθαλμοφανώς Etymologie fehlt
νομισματοκοπία νόμισμα + κόπτω + -ία
σοβάτισμα Etymologie fehlt
μυδράλιο französisch mitrailleαρχαία französisch mite ″χάλκινα νομίσματα″.(παρετυμολογική επίδραση της λέξης μύδρος)
αναγραμματισμός Koine-Griechisch ἀναγραμματισμός
αεραπόβαση αέρας + απόβαση
αναρριχώμαι altgriechisch ἀναρριχάομαι / ἀναρριχῶμαι
παραδουλεύτρα παρα- + δουλευτής + κατάληξη θηλυκού -τρα
κεφαλόπονος mittelgriechisch κεφαλόπονος κεφάλι + -ο- + πόνος
καλμάρω italienisch calmare calma
εξουσιάζω εξουσία
τροποποιώ τρόπος + -ο- + -ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch modifier[1] [2])
πόντσο spanisch poncho κέτσουα punchu
αφιόνι mittelgriechisch αφιόνιον türkisch afyon arabisch أَفْيُون (ʾafyūn) Koine-Griechisch ὄπιον (αντιδάνειο) [1] altgriechisch ὀπός indoeuropäisch (Wurzel) *sokʷos (χυμός)
ατέρμονα ατέρμονος + -α
ανήθικος αν- στερητικό + ηθικός
ανέρχομαι altgriechisch ἀνέρχομαι ἔρχομαι
ακεφιά Etymologie fehlt
αεραγωγός αέρας + αγωγός
σημειωτόν σημειώ-νω + -τόν ((Lehnübersetzung) französisch marquer le pas
πυγμαίος altgriechisch πυγμαῖος πυγμή
ζευγολάτης altgriechisch ζευγηλάτης ζεῦγος + ἐλαύνω
ευνούχος (λόγιο) altgriechisch εὐνοῦχος[1] εὐνή + -οῦχος ( ἔχω)
έδρανο Etymologie fehlt
αγκύλη altgriechisch ἀγκύλη ἀγκύλος
ρουμάνι türkisch orman + -ι (δάσος)
ροδόνερο ρόδο + -ο- + νερό
πικραγγουριά Etymologie fehlt
ντερμπεντέρης türkisch derbeder + -ης persisch دربدر (dar-ba-dar, αλήτης, πόρτα σε πόρτα)
ευνουχίζω Koine-Griechisch εὐνουχίζω
αρχηγέτης Etymologie fehlt
αγκυροβολώ altgriechisch ἀγκυροβολέω ἄγκυρα + βάλλω
χιλιοστόμετρο χιλιοστός + μέτρο
κάπηλος (λόγιο) altgriechisch κάπηλος
ιδιοτροπία Koine-Griechisch ἰδιοτροπία
ελαττώνω αρχαίο ἐλαττόω-ἐλαττῶ ἐλάττων
αφράτος mittelgriechisch ἀφράτος ἀφρός
νευριάζω προκαλώ εκνευρισμό σε κάποιον
ιχθυοτροφείο Koine-Griechisch ἰχθυοτροφεῖον altgriechisch ἰχθύς + τρέφω
επανορθώνω altgriechisch ἐπανορθόω / ἐπανορθῶ
αμερικανοκρατία Αμερικανός + -ο- + -κρατία
υδροπονία υδρο- + -πονία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) hydroponics altgriechisch ὕδωρ + πόνος)
τηλεπαρουσιαστής τηλε- + παρουσιαστής
σκαρώνω → siehe: σκαρί και -ώνω
ροδάνι altgriechisch ῥοδάνη
μικροτεχνία Etymologie fehlt
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.