Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαερομεταφορέας αερο- + μεταφορέας
αδιάλυτα αδιάλυτος + -α Koine-Griechisch ἀδιάλυτος ἀ- + διά + λύω
χωνεύω Koine-Griechisch χωνεύω (αλλά τη σημερινή σημασία την πήρε το μεσαίωνα)
φυσιογνωμιστής φυσιογνωμία Wort verwendet ab 1885
φρικαλεότητα Etymologie fehlt
φιλευσπλαχνία φιλεύσπλαχνος + -ία Koine-Griechisch φιλεύσπλαγχνος φίλος + εὔσπλαγχνος εὖ + altgriechisch σπλάγχνον proto-indogermanisch *spelgh- (σπλήνα)
φέουδο Katharevousa φέουδον italienisch feudo mittellateinisch feudum
υποβίβαση υποβιβάζω + -ση
υδρόσφαιρα Etymologie fehlt
τούμπο Etymologie fehlt
τήκω altgriechisch τήκω proto-indogermanisch *teh₂w-
τζιτζιφιόγκος τζιτζί + φιόγκος
τεχνοκράτης τέχνη + -κράτης ( κρατώ)
στηθαίο Koine-Griechisch στηθαῖον altgriechisch στῆθος
πώρωση (λόγιο) altgriechisch πώρω(σις) + -ση πωρόω / πωρῶ πῶρος (ουσία των δοντιών, των οστών)
πύραρχος πυρ + -αρχος
παρίσταμαι παρά + ίσταμαι
οξυθυμία altgriechisch ὀξυθυμία ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός
ξυπόλυτος mittelgriechisch ξυπόλυτος ἐξυπόλυτος ἐξυπολύομαι ἐξ + altgriechisch ὑπολύω λύω
ξεδιαντροπιά ξεδιάντροπος
ξαγοράρης mittelgriechisch και ἐξαγοράρης ξαγορευτής και ἐξηγορευτής mittelgriechisch ξαγορεύω και ἐξαγορεύω (εξομολογώ)
μπουμπάρι Etymologie fehlt
μοσχοβολιά Etymologie fehlt
μονόξυλο altgriechisch μονόξυλος
μονογενής Etymologie fehlt
μεσουράνηση Etymologie fehlt
λαίμαργος altgriechisch λαίμαργος λαιμός + μάργος
κυματοθραύστης κύμα + -ο- + -θραύστης ((Lehnübersetzung) französisch brise-lames)
κόππα altgriechisch κόππα, σημιτικής προέλευσης. siehe auch το φοινικικό qoph, και το lateinisch Q.
κοκκινίζω spätgriechisch κοκκινίζω
κατατρύχω altgriechisch κατατρύχω
ευδοκιμώ altgriechisch εὐδοκιμῶ
ενεργώ altgriechisch ἐνεργέω / ἐνεργῶ
έμπλαστρο Koine-Griechisch ἔμπλαστρον ἡ ἔμπλαστρος altgriechisch ἔμπλαστος ἐμπλάσσω
εθνικοσοσιαλιστής (Lehnübersetzung) deutsch Nationalsozialist
δειλιάζω Etymologie fehlt
γλωσσοπλάστης γλώσσα + -ο- + πλάστης
γιαταγάνι türkisch yatağan παλαιοτουρκικά (Wurzel) yat- (σκύβω, γέρνω, απ’ όπου προκύπτουν και οι συγγενικές λέξεις yatmak (ξαπλώνω), yatak (κρεβάτι), yatay (οριζόντιος) κ.λπ.)
γεροντολόγος (entlehnt aus) englisch gerontologist.[1] Αναλύεται σε γεροντο- + -λόγος
βολοδέρνω slawisch вол (βόδι) + деря драть (γδέρνω) (δηλαδή γδάρτης βοϊδοτόμαρων που περιπλανιόταν: Τριανταφυλλίδης) είτε βόλος / βῶλος + δέρνω: Μπαμπινιώτης)
αυτοπεριορισμός αυτο- + περιορισμός ((Lehnübersetzung) englisch self-limitation)
ασυντόνιστα ασυντόνιστος + -α
αρτοφόριο Etymologie fehlt
απρονοησία Koine-Griechisch ἀπρονοησία altgriechisch ἀπρονόητος προνοέω πρό + νοέω
αποσυνδέω από + συνδέω ((Lehnübersetzung) englisch disconnect)
αποστρέφομαι altgriechisch ἀποστρέφομαι, Passiv von ἀποστρέφω ἀπό + στρέφω
απανθράκωση απανθρακώνω + -ση
αντιμεταχώρηση αντί + μεταχώρηση ( μεταχωρῶ : αλλάζω θέση αμοιβαία)
ανισοτροπία altgriechisch ἄνισος + altgriechisch τρόπος + -ία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
άνθισμα Koine-Griechisch ἄνθισμα altgriechisch ἀνθίζω ἄνθος
αναχαιτίζω altgriechisch ἀναχαιτίζω ἀνά + χαίτη
αιτιολογώ αιτία + -λογώ (λόγος)
αειπάρθενος (λόγιο) altgriechisch ἀειπάρθενος. Για την Παναγία, von ελληνιστική εποχή. Αναλύεται σε αει- + παρθένος.[1]
ΔΦΑ : /ˈçi.li/
χαράσσω (λόγιο) altgriechisch χαράσσω proto-indogermanisch *ǵʰer- (χαράσσω)
φυσικοχημεία Etymologie fehlt
φτωχαδάκι φτωχός + υποκοριστικό επίθημα -αδάκι
φιόγκος italienisch fiocco
φιλαρχία Etymologie fehlt
υπερηχογράφος Etymologie fehlt
υπεραγαπώ Etymologie fehlt
τροβαδούρος französisch troubadour[1] παλαιά γαλλικά troubadour παλαιά οξιτανική γλώσσα trobar lateinisch tropus altgriechisch τρόπος (αντιδάνειο)
συναγωνίζομαι altgriechisch συναγωνίζομαι σύν + ἀγωνίζομαι ἀγών
σέρνω mittelgriechisch σέρνω σύρνω altgriechisch σύρω proto-indogermanisch *tuer (αναδεύω, ανακατεύω)
σείστρο Koine-Griechisch σεῖστρον σείω (5. (Lehnbedeutung) englisch rocker)
ρυμοτομία Koine-Griechisch ῥυμοτομία altgriechisch ῥύμη + τέμνω
προσωπογράφος Etymologie fehlt
προσσελήνωση προσσεληνώνω προς + σελήνη ((Lehnübersetzung) englisch moon landing)
ποτίζω altgriechisch ποτίζω
πλανευτής πλανεύω + -τής
παχύμετρο
νοσοκομείον Etymologie fehlt
νοητός altgriechisch νοητός νοέω
μυθοπλάστης Etymologie fehlt
μπατανόβουρτσα Etymologie fehlt
μετουσίωση mittelgriechisch μετουσίωσις μετουσιώνω μετά + ουσία
λουμπάγκο lateinisch lumbago
λαμπαδηφορία altgriechisch λαμπάδα + -φορία
κουκκίδα Etymologie fehlt
καταπράυνση Koine-Griechisch καταπραΰνσις
κανάγιας venezianisch canagia / italienisch canaglia cane + -aglia lateinisch canis indoeuropäisch (Wurzel) *ḱwṓ
καμινάρης mittelgriechisch καμινάρης καμίνι Koine-Griechisch καμίνιον altgriechisch κάμινος
κακόφημος Koine-Griechisch κακόφημος altgriechisch κακός + φήμη
ευνόητος Koine-Griechisch εὐνόητος altgriechisch εὖ + νοητός νόος / νοῦς
επιμελούμαι altgriechisch ἐπιμελέομαι / ἐπιμελοῦμαι ἐπιμελής
εκμεταλλεύομαι Koine-Griechisch ἐκμεταλλεύω ((Lehnübersetzung) französisch exploiter une mine[1])
εκμαυλίζω εκ- + μαυλίζω Koine-Griechisch μαυλίζω μαῦλις
εικοτολογία altgriechisch εἰκοτολογία
διφθέρα δέφω
διατρέχω altgriechisch διατρέχω διά + τρέχω ((Lehnbedeutung) französisch parcourir[1] [2])
δέρνω altgriechisch δέρω
γυαλόχαρτο γυαλί + χαρτί
γλωσσίδα altgriechisch γλωττίς
γκρανκάσα italienisch grancassa
γιομάτος mittelgriechisch γιομάτος γιομίζω altgriechisch γεμίζω γέμω
στο γείσο φτιάχνουν φωλιά τα χελιδόνια
γαλουχία Koine-Griechisch γαλουχία altgriechisch γάλα + ἔχω
βογκητό βογκώ mittelgriechisch βογκίζω και βογκῶ Koine-Griechisch γογγύζω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.