Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εταζέρα

εταζέρα französisch étagère


εσώφυλλο

εσώφυλλο συνδυασμός των εννοιών εσωτερικό και φύλλο (κατά το εξώφυλλο)


επιλαμβάνομαι

επιλαμβάνομαι Etymologie fehlt


εκδηλώνω

εκδηλώνω Koine-Griechisch ἐκδηλόω / ἐκδηλῶ ἐκ + altgriechisch δηλόω / δηλῶ δῆλος proto-indogermanisch *dyew- (ουρανός, λάμπω) ((Lehnübersetzung) französisch manifester)


εθνογραφία

εθνογραφία (entlehnt aus) französisch ethnographie ethno- +‎ -graphie altgriechisch ἔθνος + γράφω


δίκοχο

δίκοχο δι- + κόχη + -ο


διατάσσω

διατάσσω altgriechisch διατάσσω διά + τάσσω


δασμός

δασμός altgriechisch δασμός δατέομαι (διαιρώ, μοιράζω), μέλλ.: δάσομαι


γύπας

γύπας altgriechisch γύψ


γερμάνιο

γερμάνιο (Wort verwendet ab 1887) neulateinisch germanium lateinisch Germania (Γερμανία)


γαληνίτης

γαληνίτης deutsch Galenit lateinisch galena altgriechisch γαλήνη γελάω proto-indogermanisch *ǵelh₂- (λάμπω, είμαι χαρούμενος)


βοναπαρτισμός

βοναπαρτισμός französisch bonapartisme


αντρειωμένος

αντρειωμένος mittelgriechisch αντρειωμένος


ανιχνεύω

ανιχνεύω altgriechisch ἀνιχνεύω ἰχνεύω ἴχνος


ανθρωπογεωγραφία

ανθρωπογεωγραφία (entlehnt aus) französisch anthropogéographie ανθρωπο- + γεωγραφία / altgriechisch ἄνθρωπος + Koine-Griechisch γεωγραφία


άμπακας

άμπακας italienisch abbacc(o) + -ας lateinisch abacus altgriechisch ἄβαξ (αντιδάνειο) [1]


αισχρότητα

αισχρότητα αισχρός + -ότητα


αηδονάκι

αηδονάκι αηδόνι + κατάληξη υποκοριστικού -άκι


αγριόχορτο

αγριόχορτο άγριος + χόρτο


φοροαπαλλαγή

φοροαπαλλαγή φόρος + απαλλαγή απόδοση στα ελληνικά του αγγλικού οικονομικού όρου tax exemption


υπεισέρχομαι

υπεισέρχομαι υπό + εις + έρχομαι


τσαρλατάνος

τσαρλατάνος mittelgriechisch τσαρλατάνος italienisch ciarlatano / παλαιοϊταλική ciarlatano ciarlatore (φλύαρος) + cerretano ((κυριολεκτικά) κάτοικος του Cerreto, (κατ’ επέκταση) ψευτογιατρός, κομπογιαννίτης)


τραπεζοκόμος

τραπεζοκόμος Etymologie fehlt


τηρώ

τηρεί τους νόμους, είναι νομοταγής


συνταξιδιώτης

συνταξιδιώτης συν- + ταξιδιώτης (ταξίδ(ι) + -ιώτης)


σπόρτσμαν

σπόρτσμαν αγγλικά sportsman


σιταποθήκη

σιταποθήκη σίτος + αποθήκη


ρεμπέτης

ρεμπέτης Etymologie fehlt


ραπάνι

ραπάνι Koine-Griechisch ῥαπάνιον altgriechisch ῥάφανος / ῥαφανίς / ῥάπυς


προτίθεμαι

προτίθεμαι altgriechisch προτίθεμαι, μέση φωνή του ρήματος προτίθημι πρό + τίθημι


προέρχομαι

προέρχομαι altgriechisch προέρχομαι πρό + ἔρχομαι (πηγαίνω μπροστά, φεύγω). Η νεότερη σημασία, (Lehnbedeutung) γαλλικά: provenir [1]


πούτσος

→ siehe: πούτσα


πειθαρχείο

πειθαρχείο Etymologie fehlt


πάρεδρος

πάρεδρος Etymologie fehlt


ορτύκι

ορτύκι altgriechisch ὄρτυξ


ξεσκόνισμα

ξεσκόνισμα ξεσκονίζω


ντουμπλάρισμα

ντουμπλάρισμα Etymologie fehlt


μιξάζ

μιξάζ französisch mixage


μεθοδισμός

μεθοδισμός englisch Methodism method μέση französisch methode altgriechisch μέθοδος (αντιδάνειο) μετά +‎ ὁδός proto-indogermanisch *sodos *sed- (κάθομαι / sedeo)


κούφιος

κούφιος altgriechisch κοῦφος (από τη μεταφορική του σημασία)


κουλαμάρα

κουλαμάρα κουλός + -αμάρα


κιλοβατώρα

κιλοβατώρα (Lehnübersetzung) französisch kilowattheure ή englisch kilowatt-hour (κιλοβάτ + ώρα)


ηλεκτροτεχνίτης

ηλεκτροτεχνίτης ηλεκτρο- + τεχνίτης


ευφωνία

ευφωνία altgriechisch εὐφωνία


εργοστασιάρχης

εργοστασιάρχης εργοστάσιο + -άρχης


εξπέρ

εξπέρ französisch expert


εξέρχομαι

εξέρχομαι altgriechisch ἐξέρχομαι


εξαλείφω

εξαλείφω altgriechisch ἐξαλείφω εξ- + αλείφω


άτσαλα

άτσαλα άτσαλος


αστιγματισμός

αστιγματισμός Etymologie fehlt


άνομος

άνομος altgriechisch ἄνομος νόμος


αναπαριστάνω

αναπαριστάνω αναπαριστώ


αναισχυντία

αναισχυντία altgriechisch ἀναισχυντία


ακοινώνητος

ακοινώνητος altgriechisch ἀκοινώνητος


αδιάλλακτα

αδιάλλακτα αδιάλλακτος


αγριόγατος

αγριόγατος άγριος + γάτος


χύσιμο

χύσιμο χύνω (θέμα αορίστου χυσ) + -ιμο


υπερρεαλισμός

υπερρεαλισμός französisch surréalisme από sur = υπέρ + réalisme = ρεαλισμός


υαλουργός

υαλουργός Koine-Griechisch ὑαλουργός


ύαλος

ύαλος altgriechisch ὕαλος / ὕελος indoeuropäisch (Wurzel) *uel- / *welH- (γυρίζω, στρέφω)


τεχνοκριτικός

τεχνοκριτικός Etymologie fehlt


συνοδοιπόρος

συνοδοιπόρος altgriechisch συνοδοιπόρος


σιίτης

σιίτης türkisch Şii + -ίτης arabisch شيعة (šīʿa:)


σελτές

σελτές türkisch şilte persisch چلته (çilta)


πυράκτωση

πυράκτωση Etymologie fehlt


πνέω

πνέω altgriechisch πνέω indoeuropäisch (Wurzel) *pnew- (αναπνέω, ασθμαίνω)


πεζοπορώ

πεζοπορώ altgriechisch πεζοπορέω / πεζοπορῶ


ξεκομμένα

ξεκομμένα ξεκομμένος


νεκροτομείο

νεκροτομείο Etymologie fehlt


λογοκλοπή

λογοκλοπή spätgriechisch λογοκλοπία λόγος + κλέπτω


λιμάρισμα

λιμάρισμα mittelgriechisch λιμάρισμα λιμάρω + -μα italienisch limare lateinisch limo lima indoeuropäisch (Wurzel) *lei- (λείος)


λιθογραφία

λιθογραφία λέξη που έγινε αποδεκτή στο τέλος του 18ου αιώνα όταν ο Alois Senefelder εφηύρε τη λιθογραφία λίθος + -γραφία


κουραμπιές

κουραμπιές türkisch kurabiye arabisch غربية (ḡarbiyya), Femininum von غربي (ḡarribī)


κοινότης

κοινότης Etymologie fehlt


κλεφτόπουλο

κλεφτόπουλο Etymologie fehlt


κατηφορίζω

κατηφορίζω Etymologie fehlt


καταστηματάρχης

καταστηματάρχης καταστηματ- (κατάστημα) + -άρχης, (Lehnübersetzung) französisch chef d΄établissement


κατάκριση

κατάκριση mittelgriechisch κατάκρισις (παρόμοια σημασία) Koine-Griechisch κατάκρισις altgriechisch κατακρίνω κατά + κρίνω


ιβηρικός

ιβηρικός Etymologie fehlt


θερμοπαρακαλώ

θερμοπαρακαλώ θερμο- + παρακαλώ


επίνειο

επίνειο altgriechisch ἐπίνειον ἐπί + ναῦς


εκτόπλασμα

εκτόπλασμα (entlehnt aus) französisch ectoplasme altgriechisch ἐκτός + πλάσμα


διπολισμός

διπολισμός δίπολος + -ισμός


γητεύτρα

γητεύτρα γητευτής + κατάληξη θηλυκού -τρα


βολίς

βολίς Etymologie fehlt


άχρονος

άχρονος ά- + χρόνος


αστεράτος

αστεράτος mittelgriechisch ἀστεράτος. Συγχρονικά αναλύεται σε αστέρι + -άτος


απαυτά

απαυτά απαυτός


ανάπτυγμα

ανάπτυγμα αναπτύσσω + -μα


αμείλικτος

αμείλικτος altgriechisch ἀμείλικτος ἀ- στερητικό + μειλίσσω + -τος


ακόνι

ακόνι altgriechisch ἀκόνη


ψαροφαγία

ψαροφαγία Etymologie fehlt


φυλλοκάρδι

φυλλοκάρδι φύλλο + καρδιά


φατνίο

φατνίο Koine-Griechisch φατνίον, υποκοριστικό του φάτνη


υπερθυρεοειδισμός

υπερθυρεοειδισμός υπερ- + θυρεοειδής + -ισμός


τσιμπιά

τσιμπιά Etymologie fehlt


τσέλιγκας

τσέλιγκας slawisch челник (čelnik=αρχηγός, επικεφαλής)


τραπέζωμα

τραπέζωμα spätgriechisch τραπέζωμα τραπεζόω-τραπεζῶ


τζουτζούκος

τζουτζούκος Etymologie fehlt


σφίγγω

σφίγγω altgriechisch



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback