Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κλώση

κλώση Etymologie fehlt


καμφορά

καμφορά mittelgriechisch καφουρά arabisch كافور (kāfūr) persisch كافور (kāfūr)


ζαχαρώνω

ζαχαρώνω ζάχαρ(η) + -ώνω


ζαχαριέρα

ζαχαριέρα ζάχαρη + -ιέρα


ερανιστής

ερανιστής altgriechisch ἐρανιστής ἐρανίζομαι ἔρανος


διώνυμο

διώνυμο (δις) δι- + -ώνυμο (Lehnübersetzung) französisch binôme spätlateinisch binomium bi(s) + αβέβαιο αν von lateinisch nomen (όνομα) ή το αρχαίο ελληνικό νόμος[1][2] Κατά το διώνυμο, και τα τριώνυμο, πολυώνυμο, κ.λπ.


δεκάξι


δασώδης

δασώδης Etymologie fehlt


δαμάλι

δαμάλι mittelgriechisch δαμάλι(ν) Koine-Griechisch δαμάλιον altgriechisch δάμαλις δαμάζω indoeuropäisch (Wurzel) *demh₂- (δαμάζω, εξημερώνω)


γοητεύω

γοητεύω Koine-Griechisch γοητεύω


βλαστημιά


βαθμολογητής

βαθμολογητής βαθμολογώ + -τής


αυριανισμός

αυριανισμός Etymologie fehlt


αστός

αστός altgriechisch ἀστός ἄστυ


ασάλευτο


αρτέμων

αρτέμων Etymologie fehlt


αναλλοίωτα


αλλογενής

αλλογενής Etymologie fehlt


αλαλιά

αλαλιά άλαλος + -ία


αείποτε

αείποτε αεί + ποτέ


φαστφουντάδικο

φαστφουντάδικο ουσιαστικό φαστφούντ + επίθημα -άδικο englisch fast-food (γρήγορο φαγητό)


φασουλάδα

φασουλάδα φασούλ(ι) + -άδα


υπερδομή

υπερδομή Etymologie fehlt


τσελίστας

τσελίστας Etymologie fehlt


τσάκιση

τσάκιση Etymologie fehlt


τρίβω

τρίβω altgriechisch τρίβω proto-indogermanisch *terh₁-[1] (τρίβω)


τελώνιο

τελώνιο mittelgriechisch τελώνιο τελώνης altgriechisch τελώνης τέλος indoeuropäisch (Wurzel) *kʷel- (κινώ, στρίβω)


σταθμαρχείο

σταθμαρχείο Etymologie fehlt


σούρωμα

σούρωμα Etymologie fehlt


πρόσδεση

πρόσδεση Etymologie fehlt


παμπάλαιος

παμπάλαιος altgriechisch


οπτικοποίηση


οξυδέρκεια

οξυδέρκεια mittelgriechisch οξυδέρκεια altgriechisch ὀξυδερκής ὀξύς + δέρκομαι (=βλέπω)


μπουχός

μπουχός Etymologie fehlt


μπαγιατεύω

μπαγιατεύω μπαγιάτ(ης) + -εύω


μούλιασμα

μούλιασμα Etymologie fehlt


μάσηση

μάσηση Koine-Griechisch μάσησις altgriechisch μασάομαι / μασῶμαι


κουνώ

κουνώ mittelgriechisch κουνώ altgriechisch κινέω/ κινῶ


καταχραστής

καταχραστής καταχρώμαι


καπατσοσύνη

καπατσοσύνη καπάτσος + -οσύνη italienisch capace lateinisch capax capio proto-italienisch *kapjō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pi- (=λαμβάνω, παίρνω)


ιλαρότητα

ιλαρότητα Koine-Griechisch ἱλαρότης altgriechisch ἱλαρός


θυροξίνη

θυροξίνη Etymologie fehlt


θιασάρχης

θιασάρχης θίασος + -άρχης


ηρωισμός

ηρωισμός (entlehnt aus) französisch héroïsme héros + -isme altgriechisch ἥρως)


εικονικότητα

εικονικότητα εικονικός + -ότητα Koine-Griechisch εἰκονικός altgriechisch εἰκών


αφελληνισμός

αφελληνισμός αφελληνίζω + -μός


αποκεφαλισμός

αποκεφαλισμός Koine-Griechisch ἀποκεφαλισμός


αποκαλύπτω

αποκαλύπτω altgriechisch ἀποκαλύπτω


απληροφόρητος

απληροφόρητος Koine-Griechisch ἀπληροφόρητος


ανέντιμος

ανέντιμος α στερητικό και έντιμος


αγωνοδίκης

αγωνοδίκης altgriechisch ἀγωνοδίκης ἀγών + -δίκης


φωνήεν

φωνήεν Katharevousa substantiviertes Adjektiv φωνῆεν altgriechisches Adjektiv φωνήεις, φωνήεσσα, φωνῆεν


υπολήπτομαι

υπολήπτομαι Etymologie fehlt


σφαιροβολία

σφαιροβολία Etymologie fehlt


στρατώνας

στρατώνας αρχαίο στρατών στρατός.


στρατολόγηση

στρατολόγηση στρατολογώ + -ση


σπήλιο

σπήλιο σπήλαιο


σελάχι

σελάχι altgriechisch σελάχιον


πολώνιο

πολώνιο neulateinisch polonium lateinisch Polonia πολωνική Polska (Πολωνία), χώρα απ' όπου κατάγεται η Μαρία Κιουρί


πετούνια

πετούνια italienisch petunia französisch pétunia pétun proto-französisch petum (φυτό του καπνού) γκουαρανί pety


πέλαο

πέλαο Etymologie fehlt


ξέστρωτος

ξέστρωτος mittelgriechisch ξέστρωτος ξεστρώνω + -τος ξε- + στρώνω Koine-Griechisch στρωννύω / στρώννυμι altgriechisch στόρνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *sterh₃- (τείνω, εκτείνω, εξαπλώνω)


μπολσεβίκος

μπολσεβίκος ρωσική большевик большинство (μπολσβινστβό, πλειοψηφία)


μπεχλιβάνης

μπεχλιβάνης türkisch pehlivan persisch پهلوان (pahlavān, αθλητής, πρωταθλητής, ήρωας, παλαιστής)


μαστροχαλαστής

μαστροχαλαστής μάστορας + χαλαστής


μαμούνι

μαμούνι Etymologie fehlt


κουκουνάρα

κουκουνάρα mittelgriechisch κουκουνάρα κουκουνάριον


κοτζάμπασης

κοτζάμπασης türkisch kocabaşı


κατάστασις

κατάστασις altgriechisch κατάστασις


θηλάζω

θηλάζω altgriechisch θηλάζω


θηκάρι

θηκάρι θήκη


θερμιδομετρία

θερμιδομετρία Etymologie fehlt


θεατράνθρωπος

θεατράνθρωπος θέατρο + άνθρωπος


εξομοιωτής

εξομοιωτής εξομοιώνω + -τής ((Lehnübersetzung) englisch simulator)


εκτυπώνω

εκτυπώνω altgriechisch ἐκτυπόω / ἐκτυπῶ ((Lehnbedeutung) englisch print)


δραγουμάνος

δραγουμάνος tercüman (τουρκικά) αραβικά


διφθερίτιδα

διφθερίτιδα Etymologie fehlt


γυροφέρνω

γυροφέρνω γύρος + φέρνω


γεννήτορας

γεννήτορας altgriechisch γεννήτωρ


άψυχος

άψυχος altgriechisch ἄψυχος ἀ- + ψυχή


ασύλληπτα

ασύλληπτα ασύλληπτος + -α


αστρολούλουδο


Αρταξέρξης

Αρταξέρξης altgriechisch Ἀρταξέρξης αρχαία persisch ???????????????????????????? (Artaxšaça)


αποδάσωση

αποδάσωση spätgriechisch αποδάσωσις από + δάσος ((Lehnübersetzung) γαλλικά déboisement)


ανημπόρια

ανημπόρια ανήμπορος + -ια mittelgriechisch ἀνήμπορος ἀν- + ἠμπορῶ ἐμπορῶ altgriechisch εὐπορῶ


αναβαλλόμενος

αναβαλλόμενος


αλίευμα

αλίευμα altgriechisch ἁλίευμα


ακριβολογία

ακριβολογία altgriechisch ἀκριβολογία


ακαταστασία

ακαταστασία Koine-Griechisch ἀκαταστασία


αισθητικότητα

αισθητικότητα αισθητική + -ότητα


χριστιανομάχος

χριστιανομάχος Etymologie fehlt


χαλινός

χαλινός altgriechisch χαλινός


χάζεμα

χάζεμα χαζεύω


τρελοκομείο

τρελοκομείο τρελο- + -κομείο


τουμπάνιασμα

τουμπάνιασμα τουμπανιάζω + -μα


συνδιάλεξη

συνδιάλεξη Etymologie fehlt


ουδαμού

ουδαμού Etymologie fehlt


ολίσθημα

ολίσθημα ολισθαίνω ὀλισθάνω και ὀλισθαίνω


ξενοκρατία

ξενοκρατία Etymologie fehlt


νερομάνα

νερομάνα νερο- + μάνα



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback