Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischερωδιός altgriechisch ἐρῳδιός
έμβασμα (εμβάζω( εμβασ- + -μα
βομβαρδίζω ιταλικά bombardare bomba ( altgriechisch βόμβος) + ardo ( altgriechisch ἄρδω (=ποτίζω) ) + λατινικά κατάλ. απαρ. -re
αντισημιτισμός αντί + Σημίτης + -ισμός
αγοραφοβία (entlehnt aus) deutsch Agoraphobie altgriechisch ἀγορά + -φοβία
χειροτέχνημα χειροτεχνία
φρασεολογία (entlehnt aus) französisch phraséologie ή neulateinisch phraseologia phrase- altgriechisch φρασεω- (φράσις) + -logia ή -logie altgriechisch -λογία[1]
σύγκρυο Maskulinum von σύγκρυος συν- + κρύο + -ος
σαραντάρης σαράντα + -άρης
προφέρω altgriechisch προφέρω προ- + φέρω (φέρνω μπροστά)
προτεστάντης französisch protestant deutsch Protestant lateinisch protestans, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος protesto / protestor pro- + testor testis indoeuropäisch (Wurzel) *tristh₂s
προηγούμαι προ + ηγούμαι
ξήρανση ξηραίνω
ξεδιάντροπος ξε- + αδιάντροπος
νυμφίος altgriechisch νυμφίος
μπουκάρω venezianisch imbocar (το σημερινό ιταλικό imboccare)
μολυβδαίνιο (entlehnt aus) neulateinisch molybdaenum altgriechisch μόλυβδος (επειδή τα δυο στοιχεία συγχέονται συχνά)
λαρδί mittelgriechisch λαρδί(ο)ν, υποκοριστικό του (Koine-Griechisch) λάρδος lateinisch lardum (=αλατισμένο / παστωμένο κρέας) altgriechisch λαρινός (=παχύς, λιπαρός) (αντιδάνειο)
ίκτερος altgriechisch ἴκτερος
επικρίνω altgriechisch ἐπικρίνω ((Lehnübersetzung) französisch censurer)
επανεκτίμηση επαν- + εκτίμηση
εξαίρετος σύνθετη λέξη von πρόθεση εξ+ αἱρῶ εκλεγμένος
εγκάρδιος altgriechisch ἐγκάρδιος ἐν + καρδία ((Lehnübersetzung) französisch cordial)
γκουβερνάντα französisch gouvernante λατινικά guberno κυβερνάω (αντιδάνειο)
βαλκανιονίκης Βαλκανιάς, βαλκανι(άδα) + -ο- + -νίκης ( νικώ) (κατά το ολυμπιονίκης)[1]
άτοπο ἄτοπον in Katharevousa και στην altgriechisch von Maskulinum von επιθέτου ἄτοπος
αποκομίζω altgriechisch ἀποκομίζω ἀπό + κομίζω
αναδρομικότητα αναδρομικός
αλληλοβοήθεια αλληλο- + βοήθεια
αγένεια altgriechisch ἀγένεια ἀγενής
τριήρης altgriechisch τριήρης τρι- + ἐρέσσω
σβάστικα deutsch Swastika sanskritisch स्वस्तिक (svastika: σύμβολο καλής τύχης, ειρήνης και ευημερίας) svasti (= ευτυχία) su (= καλώς) + asti (= είναι).
ρυάκι altgriechisch ῥύαξ
ροσμπίφ Etymologie fehlt
ρεμβασμός Koine-Griechisch ῥεμβασμός ῥεμβάζω altgriechisch ῥέμβη
παρακλάδι Etymologie fehlt
ληστοσυμμορία ληστής + συμμορία
λαιμαργία altgriechisch λαιμαργία
κωλότσεπη κωλό- + τσέπη
κουρεύω mittelgriechisch κουρεύω Koine-Griechisch κουρεύομαι κουρά
κουμαρτζής türkisch kumarcı
κατάφατσα Etymologie fehlt
καλοσυνάτος καλοσύνη + -άτος
εμίρης französisch émir arabisch أمير (ʾāmyr)
διάκοσμος Etymologie fehlt
βιαίως altgriechisch βιαίως
απροσεξία α- στερητικό + προσέχω (μέλλοντας: προσέξω)) + -ία
απαράμιλλα απαράμιλλος + -α
αναθέτω altgriechisch ἀνατίθημι ανά+θέτω
αμφισβητίας αμφισβητώ
φτωχόπαιδο φτωχό + παιδ(-ί) + -ο ή φτώχεια + παιδ(-ί) + ο
φράξιμο φράζω + -μο
φελί mittelgriechisch φελί μάλλον von lateinisch offella
υποσιτισμός Etymologie fehlt
τσακώνω Etymologie fehlt
τρυφή altgriechisch τρυφή θρύπτω
ταμιευτήρας altgriechisch ταμιεύω (σήμαινε εκταμιεύω) για να αποδοθεί ο γαλλικός όρος réservoir
σάμπως σαν πως
προγονός altgriechisch πρόγονος
πραγματογνώμονας Etymologie fehlt
νέμω (λόγιο) altgriechisch νέμω
μνημόνευση {{λείπειλλ
μαξιλαροπόλεμος μαξιλάρι + πόλεμος
κίων altgriechisch κίων
κίσσα altgriechisch κῖσσα
ιδιοτέλεια ιδιοτελής + -εια (Lehnübersetzung) deutsch Eigennutz
θάμπος altgriechisch θάμβος
ένοικος (λόγιο) altgriechisch ἔνοικος (που κατοικεί σε έναν τόπο) ἐν + οἶκος. Συγχρονικά αναλύεται σε έν- + οίκος
γιδοπρόβατα γίδια + πρόβατα
αυτολογοκρισία αυτο- + λογοκρισία
αντιφατικά αντιφατικός
αναξιοπρέπεια αν- στερητικό + αξιοπρέπεια
αλατιέρα αλάτι + -ιέρα
αβοήθητα αβοήθητος
ωμοπλάτη altgriechisch ὠμοπλάτη
φιόρδ norwegisch fjord altnorwegisch fjǫrðr
τόρνος altgriechisch τόρνος τείρω proto-indogermanisch *terh₁-
τενόρος italienisch tenore + -ος λατινικά tenor teneo
συνεργατισμός Etymologie fehlt
σοφιστής altgriechisch σοφιστής σοφίζω σοφός
ραφινέ französisch raffiné raffiner re- + affiner fin lateinisch finis
παρασιτισμός (entlehnt aus) englisch parasitisme altgriechisch παράσιτος
νταμάρι türkisch damar (φλέβα -εδώ, πετρώματος-) + -ι
μπουρμπουλήθρα μπουρμπούλα
μικρόψυχος altgriechisch μικρόψυχος μικρο- + ψυχή
κοντεύω Etymologie fehlt
εξάμβλωμα Koine-Griechisch ἐξάμβλωμα ((Lehnbedeutung) französisch avorton)
έμφραξη altgriechisch ἔμφραξις
ελαφρύνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός
εβαπορέ französisch évaporé
διαβαίνω altgriechisch διαβαίνω
βιοπαλαιστής βιο- + παλαιστής ((Lehnübersetzung) französisch (αργκό) struggle-for-lifeur englisch (αργκό) struggle-for-lifer)
βιβλιοστάτης βιβλίο + -στάτης ( ἵστημι)
αφοσιώνομαι altgriechisch ἀφοσιόομαι / ἀφοσιοῦμαι ((Lehnübersetzung) französisch se dévouer)
αποποινικοποίηση απο- + ποινικοποιώ
αναρριχητής αναρριχώμαι + -τής
αμμοθύελλα άμμος + θύελλα
αλφαβητισμός άλφα + βήτα + -ισμός (1. (Lehnübersetzung) englisch literacy. 2. (Lehnübersetzung) französisch alphabétisation)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.