Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch JapanischΒουλγάρα Βούλγαρ(ος) + -α
βραβεύομαι Passiv von βραβεύω
βρέχει τρίτο ενικό πρόσωπο του ρήματος βρέχω
βρέχομαι Etymologie fehlt
βρίζομαι Passiv von βρίζω
βυθίζομαι: Passiv von βυθίζω
Γαλλίδα Γάλλ(ος) + -ίδα
βλέπομαι βλέπω
βιβλιοπώλισσα βιβλιοπώλης + κατάληξη θηλυκού -ισσα
βελτιώνομαι Passiv von βελτιώνω
βεβαιώνομαι Passiv von βεβαιώνω, altgriechisch βεβαιοῦμαι
βάφομαι Passiv von βάφω
βαστιέμαι παθητική φωνή του βαστώ
βασανίζομαι Passiv von βασανίζω
βαρκάρισσα βαρκάρης + κατάληξη θηλυκού -ισσα
αφαιρούμαι Passiv von αφαιρώ
αυξάνομαι Passiv von αυξάνω
αρπάζομαι αρπάζω
αποχωρίζομαι Passiv von αποχωρίζω altgriechisch ἀποχωρίζω
αποτελούμαι Etymologie fehlt
αποκλείεται Etymologie fehlt
απλώνομαι Passiv von απλώνω ἁπλόω-ἁπλῶ
αναφέρομαι Passiv von αναφέρω
ανακοινώνομαι Passiv von ανακοινώνω
ανακατεύομαι Passiv von ανακατεύω
αναγκάζομαι Passiv von αναγκάζω
αλείφομαι Passiv von αλείφω
ακυρώνομαι Passiv von ακυρώνω
ακονίζομαι Passiv von ακονίζω altgriechisch ἀκονάω
Αιγύπτια Αιγύπτι(ος) + -α
αθλούμαι αρχαία ελληνικά: αθλώ
αδικούμαι, παθητική φωνή του αδικώ
αγριεύομαι Passiv von αγριεύω
αγοράστρια [[αγοραστής}} αγοράζω
αγοράζομαι Passiv von αγοράζω
αγκαλιάζομαι Passiv von αγκαλιάζω
Αγγλίδα Άγγλ(ος) + -ίδα
αγγίζομαι Passiv von αγγίζω
αγαπιέμαι, παθητική φωνή του αγαπώ
μεζεδοπωλείο μεζέδ(ες), Mehrzahl von μεζές + -ο- + -πωλείο ( πωλώ)
γιαβρούμ : türkisch yavrum > yavru (μωρό, νήπιο)
πλατιά πλατύς
μπασαβιόλα italienisch bassο di viola > μπάσο βιόλα > μπασαβιόλα & πασαβιόλα[1]
τσαχπίνης türkisch çapkın
κατευθύνομαι Passiv von κατευθύνω
ιρρεδεντισμός italienisch irredentismo irredento redento
σωστά σωστός
ύπουλος altgriechisch ὕπουλος (με κρυφή πληγή, φαινομενικά επουλωμένος κάτω von ουλή). Η σημερινή σημασία von ελληνιστική περίοδο.[1][2]
ερωτιάρης έρωτας + -ιάρης
αγαπησιάρης mittelgriechisch ἀγαπησιάρης ἀγάπησ(ις) + -ιάρης[1]
σκηνικό Etymologie fehlt
γουρουνίσιος Etymologie fehlt
χαρούμενος mittelgriechisch χαρούμενος χαιρούμενος χαίρομαι altgriechisch χαίρω
πρόσχαρος Etymologie fehlt
γελοίος altgriechisch γελοῖος
κατορθωτός κατορθώνω + -τός
προσορμίζομαι Etymologie fehlt
γευστικός altgriechisch γευστικός γεῦσις
σαγιάκι türkisch şayak
φυσικά von πληθυντικό του ουδετέρου του επιθέτου φυσικός
τοποθετούμαι τοποθετώ
πόσος altgriechisch πόσος
απαλλαγμένος Passiv Perfekt von απαλλάσσω
σχίνος altgriechisch σχῖνος
ξεχασιάρης ξεχασ- ( ξέχασα, Αόριστος του ξεχνώ) + παραγωγικό επίθημα -ιάρης
αθώος altgriechisch ἀθῷος θωή (ποινή)
εύπεπτος altgriechisch εὔπεπτος εὖ + πέσσω
διατηρούμαι Passiv von διατηρώ
ποθητός ποθώ Koine-Griechisch ποθέω, -ῶ
απομνημονευματογραφικός απομνημονευματογραφία / απομνημονευματογράφος + -ικός
προσηλώνομαι Etymologie fehlt
μηχάνι Etymologie fehlt
νεαρός Etymologie fehlt
αυτοπροωθούμενος αυτο- + προωθούμενος
τεράστιος altgriechisch τεράστιος τέρας
αυτοκινούμενος αυτο- + κινούμενος ((Lehnübersetzung) englisch automotive)
ζωονόσος ζώο + -ο- + νόσος ((Lehnübersetzung) englisch zoonosis)
ιστότοπος ιστός ιστό- + -τοπος τόπος (Lehnübersetzung) englisch website
εκλογές πληθυντικός της λέξης εκλογή
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.