Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαερόπλοιο αήρ (Genitiv: αέρος) + πλοίο
αεροπορία αερο- + -πορεια
αεροπορικώς αεροπορικός
αεροπορίνα Etymologie fehlt
αεροπόρος, λόγια λέξη altgriechisch ἀεροπόρος, -ος, -ον, "που διανύει μια πορεία στον αέρα", αερο-
αερόσακος (Lehnübersetzung) englisch airbag
αεροσκάφος αέρας + σκάφος
αεροσκόπιο αέρας + -σκόπιο
αεροστατική Femininum von αεροστατικός
αερόστατο französisch aérostat αέρας + -στατο ( ἵστημι) Wort verwendet ab 1850
αεροστεγώς αεροστεγής + -ως
αεροστρόβιλος αέρας + -ο- + στρόβιλος
αεροσυμπιεστής σύνθετη λέξη: αερο- + συμπιεστής
αεροσυνοδός αέρας + συνοδός (απόδοση του αγγλ. air hostess)
αεροτομή Etymologie fehlt
αεροτοπογραφία αερο- + τοπογραφία ((Lehnübersetzung) englisch aerial survey)
αεροτρύπανο αερο- + τρυπάνι + -ο (Lehnübersetzung) englisch air drill
αεροφαγία αερο- ( αέρας) + -φαγία englisch aerophagia
αεροφάρος αέρας + φάρος
αεροφοβία ελληνογενής ξένος όρος αγγλ. aerophobia αέρας + -φοβία
αεροφράκτης αερο- + φράκτης
αερόφρενο Etymologie fehlt
αερόφωνο (entlehnt aus) englisch aerophone altgriechisch ἀήρθε + φωνή
αεροφωτογραφία (entlehnt aus) englisch aerophotography αέρας + φωτογραφία
αεροψεκασμός αέρας + -ο- + ψεκασμός
αερόψυξη Etymologie fehlt
αετίνα Femininum von αετός
αετονύχης αετονύχι + -ης αετός + νύχι
αετόπουλο mittelgriechisch ἀετόπουλον ἀετός + -πουλον, Maskulinum von -πουλος
αετοράχη Etymologie fehlt
αέτωμα altgriechisch ἀέτωμα ἀετός
αζαλέα Etymologie fehlt
Αζερμπαϊτζάν Azerbaycan (ονομασία της χώρας von 1918, πρώην Arran) παραφθορά της αρχαίας ονομασίας, πιθανώς Āzarbāydjān Ādharbāyagān Ādharbādhagān Āturpātākān ή Ατροπατηνή von όνομα ηγέτη της περιοχής, σατράπη των Αχαιμενιδών, η ελληνική απόδοση του ονοματος του οποίου ήταν Ατροπάτης (το περσικό αντίστοιχο τότε ίσως σήμαινε «προστατευμένος από τη φωτιά»).
αζέσταγος αζέστατος
αζημίωτα αζημίωτος
αζήτητα substantiviertes Neutrum des Adjektivs αζήτητος
αζιμούθιο englisch azimuth [1] arabisch اَلسُّمُوت (as-sumūt, οι κατευθύνσεις)
αζούρ französisch ajour à jours
αζουρίτης : απόδοση της französisch azurite azur (: βαθύ μπλέ)
άζυμος altgriechisch ἄζυμος
άζωτο (Wort verwendet ab 1889) französisch azote α- (στερητικό) + ζωή.
αηδής α στερητικό + ἧδος (ἥδομαι)
αηδία altgriechisch ἀηδία
αηδιάζω αηδία
αηδιαστικά αηδιαστικός
αηδόνα αηδόνι + -α
αηδονάκι αηδόνι + κατάληξη υποκοριστικού -άκι
αηδόνισμα Etymologie fehlt
αηδονολαλιά αηδόνι + λαλιά
αηδονολαλώ αηδόν(ι) + -ο- + λαλώ
αηδονοφωλιά Etymologie fehlt
αήρ altgriechisch ἀήρ
αήττητα αήττητος + -α
αθανατίζω Koine-Griechisch ἀθανατίζω
αθάνατο α- στερητικό + θάνατος
αθάνατος altgriechisch ἀθάνατος ἀ- στερητικό + θάνατος
αθάσι mittelgriechisch αθάσι α- (προθεματικό) + Koine-Griechisch θάσιον, Maskulinum von θάσιος Θάσος (von αρχαίο ελληνικό «θάσια κάρυα»[1][2] - αμύγδαλα Θάσου)
άθαφτος mittelgriechisch ἄθαφτος altgriechisch ἄθαπτος με τροπή [pt] > [ft][1]
αθέατος Koine-Griechisch ἀθέατος
αθεΐα Koine-Griechisch ἀθεΐα ἄθεος ἀ- + altgriechisch θεός
αθεΐζω άθεος + -ίζω
αθεϊσμός (entlehnt aus) französisch athéisme athée altgriechisch ἄθεος ἄ-, α- + θεός
αθεϊστής αθεΐζω
άθελα α- στερητικό + θέλω
αθέλητα αθέλητος
αθέλητος altgriechisch ἀθέλητος α- + θέλω
αθέμιτα αθέμιτος
άθεος altgriechisch ἄθεος
αθεόφοβος α- + θεός + φόβος (κυριολεκτικά: αυτός που δε φοβάται το θεό)
αθέρα αθέρας altgriechisch ἀθήρ
αθεράπευτα αθεράπευτος
αθεράπευτος α- στερητικό + θεραπεύω + κατάληξη ρηματικών επθέτων -τος
αθέρας altgriechisch ἀθήρ
αθέριγος αθέριστος
αθερίνα Etymologie fehlt
αθέριστα αθέριστος + -α
αθέτηση Koine-Griechisch ἀθέτησις
αθετώ Koine-Griechisch ἀθετέω, -ῶ ἄθετος
αθέτωση Katharevousa αθέτωσις englisch athetosis ελληνογενής neulateinisch altgriechisch ἄθετ(ος) + -ωσις > -ωση[1]
Αθήναι altgriechisch Ἀθῆναι
αθηναίικος Etymologie fehlt
αθηναιοδίφης αθηναίος + -ο- + -δίφης
Αθηνιώτης + -ιώτης • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
αθήρωμα Koine-Griechisch ἀθήρωμα ἀθήρα / ἀθήρη altgriechisch ἀθάρη ((Lehnbedeutung) neulateinisch atheroma (ίδια σημασία) lateinisch atheroma Koine-Griechisch ἀθήρωμα)
αθηρωμάτωση spätgriechisch ἀθύρωμα
αθιβολή mittelgriechisch ἀθιβολή Koine-Griechisch ἀμφιβολή altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφί + βάλλω
αθιβόλι mittelgriechisch ἀνθοβόλιν Koine-Griechisch ἀντίβολον altgriechisch ἀντιβάλλω βάλλω
αθίγγανος Koine-Griechisch ἀθίγγανος (που δεν ακουμπά) ἀ- + altgriechisch θιγγάνω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeyǵʰ- (ζυμώνω, δίνω μορφή)
άθλημα altgriechisch ἄθλημα
άθληση Koine-Griechisch ἄθλησις altgriechisch ἀθλέω / ἀθλῶ ἆθλον
αθλητής altgriechisch ἀθλητής ἀθλέω ἆθλον *ἄϝεθλον proto-indogermanisch *h₂weh₁- + *-dʰlom
αθλητιατρική αθλητής + ιατρική
αθλητίατρος αθλητής + -ίατρος
αθλητικά αθλητικός
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.