Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischερίφιο mittelgriechisch ερίφι(ν) Koine-Griechisch ἐρίφιον altgriechisch ἔριφος
έρμα altgriechisch ἕρμα
έρμαιο απόδοση στο μονοτονικό της λέξης ἕρμαιο altgriechisch ἕρμαιον Ερμής
ερμάρι mittelgriechisch ἑρμάριον ἁρμάριον lateinisch armarium arma (όπλα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)
ερμάτιση ερματίζω
ερματισμός έρμα + -ισμός
ερμαφροδιτισμός ερμαφρόδιτος + -ισμός
ερμηνεία altgriechisch ἑρμηνεία ἑρμηνεύω ἑρμηνεύς
ερμήνευμα ερμηνεύω + -μα
ερμηνεύω altgriechisch ἑρμηνεύω ἑρμηνεύς Ἑρμῆς
ερμητισμός (entlehnt aus) französisch hermétisme hermétique Koine-Griechisch ἑρμητής altgriechisch Ἑρμῆς
ερμίνα γαλ. hermine λατιν. armenius mus "ποντικός της Αρμενίας"
έρμος έρημος
ερπετό αρχαία ελληνικά, ἑρπετόν
ερπετολογία Etymologie fehlt
έρπης altgriechisch ἕρπης ἕρπω proto-indogermanisch *serp- (έρπω)
ερπύστρια Koine-Griechisch, ἑρπυστήρ (Maskulinum), (ζώο, έντομο κτλ. που έρπει) + επίθημα -τρια
έρπω altgriechisch ἕρπω proto-indogermanisch *serp- (έρπω)
έρπων μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος έρπω
έρριζα έρριζος + -α
ερυθρά substantiviertes Femininum des Adjektivs: ερυθρός altgriechisch ἐρυθρός ((Lehnübersetzung) französisch rubéole)
ερυθρίαση altgriechisch ἐρυθρίασις
ερυθρόδερμος englisch redskin
ερυθροκύτταρο ερυθρός + -ο- + κύτταρο ((Lehnübersetzung) englisch erythrocyte)
ερυθρός altgriechisch ἐρυθρός
ερυθρότητα Etymologie fehlt
ερυσίπελας altgriechisch ἐρυσίπελας ερυθρός + πέλ- · βλέπε και lateinisch pellis(δέρμα)
έρχομαι altgriechisch ἔρχομαι. Ορισμένοι τύποι, από θέματα χωρίς ετυμολογική σύνδεση, όπως έλα!, ήρθα/ήλθα (που συνδέονται με το ελαύνω και το έλευση).[1]
ερχομός mittelgriechisch ερχομός altgriechisch ἔρχομαι
ερωδιός altgriechisch ἐρῳδιός
ερωμένη altgriechisch ἐρωμένη, μετοχή ενεστώτα θηλυκού γένους του ρήματος ἐράομαι, -ῶμαι: αυτή που την αγαπούν
ερωταπόκριση mittelgriechisch ερωταπόκρισις altgriechisch ἐρώτησις + ἀπόκρισις
ερωτεύομαι έρωτας + -εύομαι
ερώτημα Etymologie fehlt
ερωτηματικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ερωτηματικός
ερωτηματολόγιο (Wort verwendet ab 1891) απόδοση της französisch λέξης questionnaire ερώτημα + -λόγιο ( λόγος)
ερώτηση altgriechisch ἐρώτησις ἐρωτῶ
ερωτιδέας Koine-Griechisch ἐρωτιδεύς altgriechisch ἔρως
ερωτικά ερωτικός
ερωτικός altgriechisch ἐρωτικός
ερωτισμός (entlehnt aus) französisch érotisme érotique altgriechisch ἐρωτικός ἔρως
ερωτοδουλειά έρωτας + -ο- + δουλειά
ερωτόληπτος mittelgriechisch ερωτόληπτος έρωτας + -ληπτος
ερωτόλογο έρωτ(ας) + -ό- + -λογο
ερωτομανία (entlehnt aus) französisch érotomanie
ερωτοπονεμένος mittelgriechisch ερωτοπονεμένος έρωτας και πονάω
ερωτοτροπία ερωτοτροπώ + -ία
ερωτοτροπώ έρωτας + -ο- + τρόπος + ώ
ερωτύλος Etymologie fehlt
ερωτώ altgriechisch ἐρωτάω / ἐρωτῶ
εσαεί ἐς ἀεί
εσάνς französisch essence
εσατζής ΕΣΑ + -τζής
εσθήτα altgriechisch ἐσθής
εσμός altgriechisch ἑσμός ἕζομαι
εσοδεία mittelgriechisch ἐσοδεία Koine-Griechisch *ἐσοδεία εἰσοδιάζω altgriechisch εἴσοδος εἰς + ὁδός
εσοδεύω mittelgriechisch εσοδεύω
εσοδιάζω mittelgriechisch εσοδιάζω Koine-Griechisch εἰσοδιάζω εἰσόδιος altgriechisch εἴσοδος εἰς + ὁδός
έσοδο Koine-Griechisch εἴσοδος / ἔσοδος (παρόμοια σημασία) altgriechisch εἴσοδος / ἔσοδος εἰς + ὁδός
εσοχή Etymologie fehlt
εσπέρα altgriechisch ἑσπέρα, Femininum von ἕσπερος *ϝέσπερος indoeuropäisch (Wurzel) *wek(ʷ)speros *we- + *kʷsep- (νύχτα)
εσπεράντο εσπεράντο esperanto Η γλώσσα εσπεράντο ονομαζόταν αρχικά internacia lingvo ("διεθνής γλώσσα"). Πήρε το όνομα εσπεράντο von 1887 και έπειτα, όταν ο "δημιουργός" της,Ζάμενχοφ (Zamenhof), χρησιμοποίησε το ψευδώνυμο Doktoro Esperanto ("ο δόκτορας που ελπίζει") με welches υπέγραψε το πρώτο βιβλίο που εξηγούσε τις βάσεις αυτής της γλώσσας.
εσπέρας εσπέρα altgriechisch ἑσπέρα, Femininum von ἕσπερος *ϝέσπερος indoeuropäisch (Wurzel) *wekʷsperos
εσπερίδα Katharevousa εσπερίς Koine-Griechisch ἑσπερίς altgriechisch ἑσπέρα ((Lehnbedeutung) französisch soirée)
εσπεριδοειδή altgriechisch Ἑσπερίδες + -ο- + -ειδή ((Lehnübersetzung) französisch hespéridées)
εσπερινός (λόγιο) altgriechisch ἑσπερινός
εσπρέσο italienisch espresso αγγλικά express
εστέρας (entlehnt aus) englisch ester deutsch Essigäther Essig + Äther ( lateinisch aerher altgriechisch αἰθήρ)
εστέτ (entlehnt aus) französisch esthète Koine-Griechisch αἰσθητής
1,2 εστιάζω εστία + -άζω altgriechisch ἑστία indoeuropäisch (Wurzel) *h₂wes- (κατοικώ, μένω, ζω) ((Lehnübersetzung) französisch focaliser)
εστίαση εστιάζω + -ση
εστιάτορας altgriechisch ἑστιάτωρ ἑστιάω ἑστία
εστιατόριο altgriechisch ἑστιατόριον ἑστιάτωρ ἑστιάω ἑστία
εσύ mittelgriechisch ἐσύ altgriechisch σύ, με προσθήκη του ἐ- κατά τα ἐγώ, ἐμού, ἐμέ
εσχάρα altgriechisch ἐσχάρα
εσχατιά altgriechisch ἐσχατιά ἔσχατος
εσχατόγερος Koine-Griechisch ἐσχατόγηρος / ἐσχατόγηρως / ἐσχατογέρων altgriechisch ἔσχατος + γῆρας
εσχατολογία (entlehnt aus) französisch eschatologie altgriechisch ἔσχατος + -λογία
έσχατος altgriechisch ἔσχατος
έσωθεν altgriechisch ἔσωθεν
εσωκλείω εσω- + κλείω ((Lehnübersetzung) französisch inclure)
εσώρουχο εσω(τερικό) + ρούχο
εσωστρέφεια εσωστρεφής
εσωτερίκευση εσωτερικεύω + -ση
εσωτερικεύω Etymologie fehlt
εσωτερικότητα εσωτερικός + -ότητα
εσώτερος έσω + -τερος
εσώφυλλο συνδυασμός των εννοιών εσωτερικό και φύλλο (κατά το εξώφυλλο)
εταζέρα französisch étagère
ετάζω altgriechisch ἐτάζω
εταίρα altgriechisch ἑταῖρα
εταιρεία (λόγιο) altgriechisch ἑταιρεία (σύνδεσμος, αδελφότητα) ἑταιρεῖος ἑταῖρος ἔτης *ϝέτης proto-indogermanisch *swé (ἑός), Lehnbedeutung από τη französisch société, compagnie
εταιρικός Koine-Griechisch ἑταιρικός(2,3) altgriechisch ἑταιρικός(1) ἑταιρία / ἑταιρεία
εταίρος altgriechisch ἑταῖρος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.