Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαμαθώς altgriechisch ἀμαθῶς ἀμαθής μανθάνω
ανευλόγητος mittelgriechisch ἀνευλόγητος altgriechisch εὐλογέω εὖ + λέγω
αποταχθείς altgriechisch ἀποταχθείς, μετοχή παθητικού αορίστου του ρήματος αποτάσσω
βολτάμετρο (entlehnt aus) französisch voltamètre volt ( italienisch Alessandro Volta) + mètre ( altgriechisch μέτρον)
μεσουρανώ (λόγιο) altgriechisch μεσουρανέω / μεσουρανῶ[1] μέσος + οὐρανός
ωτοσκόπηση λόγ. ὠτοσκόπησις um das französische wiederzugeben otoscopie oto- ( altgriechisch Genitiv ὠτός της λέξης οὖς) + -scopie ( altgriechisch σκοπέω-σκοπῶ)
εμβαίνω altgriechisch ἐμβαίνω
φρικιώ altgriechisch φρικιῶ φρίξ (ανατρίχιασμα)
παραλλάσσω altgriechisch παραλλάσσω
άπαρση Koine-Griechisch ἄπαρσις altgriechisch ἀπαίρω ἀπό + αἵρω
πεθαμός mittelgriechisch ἀπεθαμός ἀπεθαίνω altgriechisch ἀποθνήσκω θνήσκω/ θνῄσκω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰnh₂-
υποδιαιρώ altgriechisch ὑποδιαιρέω-ῶ
δικτυώνω δίκτυο + -ώνω altgriechisch δίκτυον δικεῖν
θηλύκωμα θηλυκώνω + -μα mittelgriechisch θηλυκώνω θηλύκι θηλύκιον, υποκοριστικό του altgriechisch θηλυκός θήλυς indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeh₁- (θηλάζω, εκμυζώ, ρουφώ)
αναρριπίζω altgriechisch ἀναρριπίζω ῥιπίζω ῥιπίς ῥίψ
αιτιατός altgriechisch αἰτιατός
φυγοδικώ altgriechisch φυγοδικέω
αντιτοξίνη (entlehnt aus) französisch antitoxine anti- + toxine toxique altgriechisch τοξικός τόξον
αναταράζω altgriechisch ἀναναταράσσω
διγνωμία δίγνωμος + -ία Koine-Griechisch δίγνωμος δι- + altgriechisch γνώμη γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω)
μηδικός altgriechisch Μηδικός Μῆδος
επιτυχαίνω mittelgriechisch επιτυχαίνω altgriechisch ἐπιτυγχάνω
αμετάπειστα αμετάπειστος + -α altgriechisch ἀμετάπειστος μεταπείθω πείθω
ισοψηφώ ισο- ( ίσος) + altgriechisch ψηφῶ
χρησμοδότης Koine-Griechisch χρησμοδότης altgriechisch χρησμός + δίδωμι
πεντηκοντούτης altgriechisch πεντηκοντούτης
βαυκαλίζω Koine-Griechisch βαυκαλίζω ("νανουρίζω")[1] altgriechisch βαυκαλάω
ανατιμώ altgriechisch ἀνατιμάω / ἀνατιμῶ τιμάω / τιμῶ
δενδρώνας altgriechisch δενδρών δένδρον
μύρμηγκας μέρμηγκας με λόγια επίδραση (des altgriechischen ύψιλον μυρμηκ-)
νεάζω altgriechisch νεάζω νέος
καταιονισμός Koine-Griechisch καταιόνησις + κατάληξη -μος καταιονάω / καταιονῶ altgriechisch κατά + αἰονάω / αἰονῶ
διερμήνευση (λόγιο) Koine-Griechisch διερμήνευ(σις) + -ση διά (δι-) + altgriechisch ἑρμηνεύω ἑρμηνεύς (ίσως Ἑρμῆς)
διακυβερνώ altgriechisch διακυβερνάω / διακυβερνῶ διά + κυβερνάω / κυβερνῶ
εξελέγχω altgriechisch ἐξελέγχω
αφιλία altgriechisch ἀφιλία
εντροπαλός mittelgriechisch ἐντροπαλός altgriechisch ἐντροπή
αναδείχνω altgriechisch ἀναδεικνύω
πλεμάτι altgriechisch πλεγμάτιον, υποκοριστικό του πλέγμα πλέκω
πιεζοηλεκτρισμός piezo- altgriechisch πιέζω + englisch electricity = ηλεκτρισμός
εκατονταρχία Koine-Griechisch ἑκατονταρχία altgriechisch ἑκατοντάρχης ἑκατόν + ἄρχω
γύμνωμα γυμνώνω + -μα altgriechisch γυμνόω γυμνός proto-indogermanisch *nogʷmós *nogʷós (γυμνός) (2. (Lehnbedeutung) englisch stripping)
αποφάγι mittelgriechisch αποφάγι(ν) αποφαγείν altgriechisch ἀπέφαγον, αόριστος του ἀπεσθίω
παρεισφρέω Koine-Griechisch παρεισφρέω παρά + altgriechisch εἰσφρέω εἰς + *φρέω[1] φρ- (μηδενική βαθμίδα του φέρω proto-griechisch pʰérō proto-indogermanisch *bʰer-: φέρω)
θυμελικός Koine-Griechisch θυμελικός altgriechisch θυμέλη
απειροκαλία altgriechisch ἀπειροκαλία
αντιδυναστικός (entlehnt aus) französisch antidynastique anti- + dynastique altgriechisch δυναστικός δυνάστης δύναμαι
αποπλύνω altgriechisch ἀποπλύνω
στειλεός altgriechisch στειλεός
εκθλίβω altgriechisch ἐκθλίβω θλίβω
ανεπιείκεια altgriechisch ἀνεπιείκεια
αποφράζω mittelgriechisch ἀποφράζω altgriechisch ἀποφράσσω ἀπό + φράσσω indoeuropäisch (Wurzel) *bherekʷ-
υφαρπάζω altgriechisch ὑφαρπάζω > ὑφ- (ὑπό) + ἁρπάζω. Συγχρονικά υφ- (υπο-) + αρπάζω.
κορώνω altgriechisch κόρος
εισορμώ altgriechisch εἰσορμάω / εἰσορμῶ εἰς + ὁρμάω / ὁρμῶ
ξυστρίζω ξυστρί + -ίζω Koine-Griechisch ξυστρίον, υποκοριστικό του altgriechisch ξύστρον
λιγοψυχώ altgriechisch ὀλιγοψυχέω
διαβιώνω altgriechisch διαβιόω / διαβιῶ διά + βιόω / βιῶ βίος proto-indogermanisch *gʷeyh₃- (ζω)
αγαθοποιία altgriechisch ἀγαθοποιία ἀγαθός + -ποιία
γωνιάζω altgriechisch γωνιάζω γωνία (σχηματίζω γωνία)
δίφορος altgriechisch δίφορος (δίς) δι- + φέρω
ανδριαντοποιός altgriechisch ἀνδριαντοποιός ἀνδριάς + ποιέω
καθετηριάζω Koine-Griechisch καθετηρίζω καθετήρ altgriechisch καθίημι ἵημι
ανεξάλειπτος altgriechisch ἀνεξάλειπτος ἐξαλείφω ἀλείφω
διαλευκαίνω Koine-Griechisch διαλευκαίνω διά + altgriechisch λευκαίνω λευκός
ιματιοφυλάκιο Koine-Griechisch ἱματιοφυλάκιον altgriechisch ἱμάτιον (υποκοριστικό του εἷμα ἕννυμι *ϝέσνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *wes-: ντύνω) + φυλάκιον ( φυλάττω)
αγορανόμος altgriechisch ἀγορανόμος, Lehnbedeutung από τη französisch contrôleur de marché ή von (Lehnbedeutung) englisch market inspector.[1] Αναλύεται σε αγορα- + -νόμος
αφιππεύω altgriechisch ἀφιππεύω
διατρέφω altgriechisch διατρέφω διά + τρέφω
κατατέμνω altgriechisch κατατέμνω κατά + τέμνω
αντισήκωμα Koine-Griechisch ἀντισήκωμα altgriechisch ἀντισηκόω / ἀντισηκῶ ἀντι- + σηκόω / σηκῶ
υαλογράφος (entlehnt aus) französisch hyalographe altgriechisch ὕαλος υαλο- + -γράφος
αμβλώνω altgriechisch ἀμβλόω / ἀμβλῶ ἀμβλύς
όζω altgriechisch ὄζω proto-griechisch *óďďō *h₃ed-ye-, *h₃ed- (όζω, μυρίζω)
μελιχρός altgriechisch μελιχρός μέλι + -χρός
απειθαρχώ altgriechisch ἀπειθαρχέω / ἀπειθαρχῶ
ψυχραίνω Koine-Griechisch ψυχραίνω altgriechisch ψυχρός,ά,όν
ποκάρι Koine-Griechisch ποκάριον altgriechisch πόκος
μεταπλάθω altgriechisch μεταπλάσσω
ανελκύω altgriechisch ἀνελκύω
εξηντάδα εξήντα + -άδα, ( altgriechisch : -άς -άδος)
εκπορθώ altgriechisch ἐκπορθέω / ἐκπορθῶ ἐκ + πορθέω / πορθῶ
δικηγορώ mittelgriechisch δικηγορώ δικήγορος δίκη ( altgriechisch δίκη) + -ήγορος ( altgriechisch ἀγορεύω)
έκτυπος altgriechisch ἔκτυπος
χειμάζομαι altgriechisch χειμάζω
κορεννύω altgriechisch κορεννύω / κορέννυμι
αλφαδιάζω αλφάδι mittelgriechisch ἀλφάδιον altgriechisch ἄλφα
απίστομα mittelgriechisch επίστομα altgriechisch ἐπί στόμα
κιναισθησία (entlehnt aus) französisch kinesthésie altgriechisch κίνησις + αἴσθησις
κατασυντρίβω mittelgriechisch κατασυντρίβω κατά + altgriechisch συντρίβω
εισακούω altgriechisch εἰσακούω
μασητήρας altgriechisch μασητήρ
υπερίπταμαι (λόγιο) altgriechisch ὑπερίπταμαι. Συγχρονικά αναλύεται σε υπερ- + ίπταμαι
αποδιώκω altgriechisch ἀποδιώκω
οξαλίδα Koine-Griechisch ὀξαλίς altgriechisch ὄξος ὀξύς indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ḱrós
δρασκελώ mittelgriechisch δρασκελώ δρασκελίζω διασκελίζω Koine-Griechisch διασκελίζομαι διά + altgriechisch σκέλος
αντίκειμαι altgriechisch ἀντίκειμαι ἀντί + κεῖμαι ((Lehnbedeutung) französisch contraire)
ακατάκριτος Koine-Griechisch ἀκατάκριτος altgriechisch κατακρίνω
θέσμιο altgriechisch θέσμιον
ποδηγετώ altgriechisch ποδηγετῶ
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.