Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischοικήτωρ mittelgriechisch οικήτωρ altgriechisch οἰκήτωρ οἰκέω οἶκος ϝοῖκος proto-indogermanisch *woyḱos / *wéyḱs
πασσαλώνω Koine-Griechisch πασσαλόω / πασσαλῶ altgriechisch πάσσαλος
ολοφύρομαι altgriechisch ὀλοφύρομαι indoeuropäisch (Wurzel) *olbʰ- + -ύρομαι
έλμινθα altgriechisch ἕλμινς
αγριορίγανη Koine-Griechisch ἀγριορίγανος (Maskulinum)[1] altgriechisch } ἀγριο- + ὀρίγανος (Femininum) / ὀρίγανον (Neutrum) [• Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
εγκαρτερώ altgriechisch ἐγκαρτερέω / ἐγκαρτερῶ
προσφύομαι altgriechisch προσφύω πρός + φύω
φρενιάζω μεσαιωνικό ρήμα φρενιάζω altgriechisch φρένες
ανίδρυση Katharevousa ανίδρυσις ανιδρύω + -σις Koine-Griechisch ἀνιδρύω altgriechisch ἱδρύω
καθιζάνω altgriechisch καθιζάνω κατά + ἱζάνω ἵζω indoeuropäisch (Wurzel) *sisdō / *sizdō *sed- (κάθομαι)
πωρώνω Koine-Griechisch πωρόω / πωρῶ (1η σημασία) altgriechisch πωρόω / πωρῶ πῶρος
κόασμα κοάζω + -μα altgriechisch κοάξ Onomatopoetikum
θυμιάζω mittelgriechisch θυμιάζω altgriechisch θυμιάω / θυμιῶ
ευπορώ altgriechisch εὐπορέω / εὐπορῶ
πάρισο (λόγιο) altgriechisch πάρισον
ναυπηγώ altgriechisch ναυπηγῶ ναυπηγός
διαφιλονικώ altgriechisch διαφιλονικῶ
αψήφιστος altgriechisch ἀψήφιστος α στερητικό και ψηφίζω
απομαγνητίζω απο- + μαγνητίζω ((entlehnt aus) französisch démagnétiser Koine-Griechisch Μαγνήτης (λίθος) altgriechisch Μαγνῆτις (λίθος) Μαγνησία Μάγνης
αποτοξινώνω απο- + τοξίνη + -ώνω (entlehnt aus) französisch toxine toxique lateinisch toxicum altgriechisch τοξικόν, Maskulinum von τοξικός τόξον ((Lehnübersetzung) englisch detoxify)
αντίκλινο (entlehnt aus) englisch anticline altgriechisch ἀντί + κλίνω
πυρέσσω altgriechisch πυρέσσω
διόρυξη Koine-Griechisch διόρυξις altgriechisch διορύσσω δι- + ὀρύσσω proto-indogermanisch *h₃rewk- (σκάβω)
δίγνωμος Koine-Griechisch δίγνωμος[1] δι- + altgriechisch γνώμη γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω)
ταλαντώνομαι altgriechisch ταλαντόομαι / ταλαντοῦμαι τάλαντον indoeuropäisch (Wurzel) *tl̥h₂ent- *telh₂- ((Lehnbedeutung) französisch osciller)
λαγωχειλία altgriechisch λαγώς ή λαγῶς + χεῖλος + -ία
γυναικώδης altgriechisch γυναικώδης (όμοιος με γυναίκα)
θροΐζω altgriechisch θροέω θρόος
περιφράζω περιφράσσω altgriechisch περιφράσσω
γνωματεύω Koine-Griechisch altgriechisch γνῶμα
μεταπλασμός (λόγιο) Koine-Griechisch μεταπλασμός μεταπλάθω (altgriechisch μεταπλάσσω), Lehnbedeutung από τη neulateinisch metaplasmsus[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + πλα- (altgriechisch πλάσσω) + -σμός
δασύνω Koine-Griechisch δασύνω altgriechisch δασύς proto-indogermanisch *dens- *dn̥s- (παχύς, πυκνός)
αφηνίασμα αφηνιάζω + -μα Koine-Griechisch ἀφηνιάζω αφ- (ἀπό) + altgriechisch ἡνία
τελευτώ (λόγιο) altgriechisch τελευτῶ, συνηρημένος τύπος του τελευτάω
εφαψίας altgriechisch ἔφαψις + -ίας
εκλεκτικιστής εκλεκτικισμός + -ιστής (entlehnt aus) englisch eclecticism + -ισμός eclectic altgriechisch ἐκλεκτικοί, Mehrzahl von ἐκλεκτικός ἐκλέγω λέγω
φρονηματίζω mittelgriechisch φρονηματίζω altgriechisch φρονηματίζομαι φρόνημα φρονέω φρήν proto-indogermanisch *gʷʰren- (νους, ψυχή)
βούνευρο mittelgriechisch βούνευρον altgriechisch βοῦς + νεῦρον
ωλέκρανο altgriechisch ὠλέκρανον
αντεράστρια mittelgriechisch αντεράστρια altgriechisch ἀντεραστής ἐραστής ἐράω / ἐρῶ
διαζευγνύω altgriechisch διαζευγνύω / διαζεύγνυμι διά + ζευγνύω / ζεύγνυμι proto-indogermanisch *yewg- (ενώνω)
δεκατίζω δέκατος + -ίζω altgriechisch δέκατος δέκα
ανδριαντοποιία altgriechisch ἀνδριαντοποιία
εξανδραποδίζω altgriechisch ἐξανδραποδίζω ἐξ- + ἀνδραποδίζω ἀνδράποδον ἀνήρ + πούς
γαλαθηνός altgriechisch γαλαθηνός γάλα + -θηνός ( θῆσθαι, απαρέμφατο του θηλάζω)
αγκύλωμα altgriechisch ἀγκύλωμα
περιχαρακώνω altgriechisch περιχαρακόω περί + χαρακόω ( χάραξ)
παρεγκεφαλίτιδα Katharevousa παρεγκεφαλίτις (entlehnt aus) französisch parencéphalite parencéphale altgriechisch παρά + ἐγκέφαλος κεφαλή indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰebʰ-l-
αναφλέγω altgriechisch ἀναφλέγω
αλληγορώ altgriechisch ἀλληγορέω/ ἀλληγορῶ ἄλλος + ἀγορά ἀγείρω
αποκάνω mittelgriechisch αποκάνω altgriechisch ἀποκάμνω
ματοτσίνορο μάτι + -ο- + τσινούρι mittelgriechisch τσινάριν altgriechisch κύναρος (αγκάθι - κυνάρα, κινάρα· πβ. αγκινάρα)
αναδιπλώνω altgriechisch ἀναδιπλόω / ἀναδιπλῶ διπλόω / διπλῶ διπλόος / διπλοῦς δι- + -πλόος / -πλοῦς ((Lehnbedeutung) französisch replier)
βωμολοχώ altgriechisch βωμολοχέω
παπυρολόγος πάπυρ(ος) + -ο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch papyrologue ( papyrologie) altgriechisch πάπυρος + λόγος[1]
βάθρακας altgriechisch βάθρακος βάτραχος
ανορθώνω mittelgriechisch ανορθώνω altgriechisch ἀνορθόω / ἀνορθῶ
κλωσώ Koine-Griechisch κλώσσω[1] altgriechisch κλώζω Onomatopoetikum[2]
αφόδευμα Koine-Griechisch ἀφόδευμα altgriechisch ἀφοδεύω
καλοκαιρεύει καλοκαιριεύω καλοκαίρι + -εύω mittelgriechisch καλοκαίρι(ν) καλοκαίριον altgriechisch καλός + καιρός
βρυχιέμαι βρυχώμαι + -ιέμαι altgriechisch βρυχάομαι / βρυχῶμαι
συνδιαλλάσσω altgriechisch συνδιαλλάσσω
καρυόφυλλον (entlehnt aus) neulateinisch caryophyllus ( επανασημασιοδότηση από: altgriechisch καρυόφυλλον)
απόπληκτος altgriechisch ἀπόπληκτος ἀποπλήσσω ἀπό + πλήσσω indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₂k- (χτυπώ)
ευσπλαγχνικός mittelgriechisch ευσπλαγχνικός Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
αποπάτημα von μεταγενέστερο ἀποπάτημα des altgriechischen ἀποπατῶ
βαθουλός mittelgriechisch βαθουλός altgriechisch βαθύς + -ουλός
ολόψυχος Koine-Griechisch ὁλόψυχος altgriechisch ὅλος + ψυχή
θεοσοφισμός (entlehnt aus) englisch theosophism theosophy Koine-Griechisch θεοσοφία altgriechisch θεός + σοφία
εκδημοκρατίζω εκ- + δημοκρατ(ία) + -ίζω, (entlehnt aus) (Lehnübersetzung) französisch démocratiser démocratique altgriechisch δημοκρατικός[1]
αποτινάσσω altgriechisch ἀποτινάσσω ἀπό + τινάσσω
διαρθρώνω altgriechisch διαρθρόω / διαρθρῶ + -ώνω διά + ἀρθρόω ἄρθρον ἀραρίσκω proto-indogermanisch *h₂er- + -σκω ( proto-indogermanisch *-sḱéti)
ελαφραίνω mittelgriechisch ελαφραίνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) + *-us
άλφιτο altgriechisch ἄλφιτον
εξολοθρεμός mittelgriechisch εξολοθρεμός Koine-Griechisch ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος
διαρρυθμίζω Koine-Griechisch διαρρυθμίζω διά + altgriechisch ῥυθμίζω ῥυθμός ῥέω proto-indogermanisch *srew- (ρέω)
ευπρεπίζω mittelgriechisch ευπρεπίζω Koine-Griechisch εὐπρεπίζομαι altgriechisch εὐπρεπής εὖ + πρέπω
ανδρώνομαι Passiv von ανδρώνω και αντρώνω altgriechisch ἀνδρόω
ορθοδρομία λόγιο δάνειο από τη französisch orthodromie altgriechisch ὀρθοδρομέω, -ῶ + -ie -ία
άμβικας altgriechisch ἄμβιξ / ἄμβικος
επακτός altgriechisch ἐπακτός ἐπάγω ἐπί + ἄγω
φυλλοβολία altgriechisch φυλλοβολία
αντιλαβή Koine-Griechisch ἀντιλαβή (ίδια σημασία) altgriechisch ἀντιλαβή λαμβάνω
ανεμογράφος (entlehnt aus) französisch anémographe altgriechisch ἄνεμος + γράφω
αγρεύω altgriechisch ἀγρεύω
εκβράζω altgriechisch ἐκβράζω ἐκ + βράζω
διακριβώνω altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- + *-rós (ὀξύς)
ζευγηλάτης altgriechisch ζευγηλάτης
εσχατόγερος Koine-Griechisch ἐσχατόγηρος / ἐσχατόγηρως / ἐσχατογέρων altgriechisch ἔσχατος + γῆρας
περιπολάρχης Koine-Griechisch περιπολάρχης altgriechisch περιπόλαρχος περίπολος + -άρχης ἄρχω
ψυχονεύρωση (entlehnt aus) französisch psychonévrose altgriechisch + νεῦρον
μονύελο μονύελος μον- + ύελος altgriechisch ὕελος / ὕαλος ((Lehnübersetzung) französisch monocle)
επαμφοτερίζω altgriechisch ἐπαμφοτερίζω ἐπί + ἀμφοτερίζω ἀμφότερος ἄμφω
ανάσσω altgriechisch ἀνάσσω
ανασκιρτώ mittelgriechisch ἀνασκιρτῶ ἀνά και altgriechisch σκιρτάω-σκιρτῶ
αναγραμματίζω altgriechisch ἀναγραμματίζω ἀνά + γράμμα
ετερομορφία (entlehnt aus) englisch hétéromorphie altgriechisch ἕτερος + μορφή
συνεξετάζω altgriechisch συνεξετάζω
πνευμονόκοκκος (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch pneumocoque pneumo- (πνευμονό-) + altgriechisch κόκκος[1]
αγόρασμα altgriechisch ἀγόρασμα
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.