υφίσταμαι altgriechisch ὑφίσταμαι
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ξέρω, όμως, να υφίσταμαι τις απώλειες με διακριτικότητα. | Aber ich habe Erfahrung darin, Verluste schweigend zu erleiden. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | υφίσταμαι | υφιστάμεθα |
υφίστασαι | υφίστασθε | ||
υφίσταται | υφίστανται | ||
Imper fekt | υφιστάμην | υφιστάμεθα | |
υφίστασο | υφίστασθε | ||
υφίστατο | υφίσταντο | ||
Aorist | υπέστην | ||
υπέστης | |||
υπέστη | υπέστησαν | ||
Perf ekt | έχω υποστεί | έχουμε υποστεί | |
έχεις υποστεί | έχετε υποστεί | ||
έχει υποστεί | έχουν υποστεί | ||
Plu perf ekt | είχα υποστεί | είχαμε υποστεί | |
είχες υποστεί | είχατε υποστεί | ||
είχε υποστεί | είχαν υποστεί | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα υφίσταμαι | θα υφιστάμεθα | |
θα υφίστασαι | θα υφίστασθε | ||
θα υφίσταται | θα υφίστανται | ||
Fut ur | θα υποστώ | θα υποστούμε | |
θα υποστείς | θα υποστείτε | ||
θα υποστεί | θα υποστούν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω υποστεί | θα έχουμε υποστεί | |
θα έχεις υποστεί | θα έχετε υποστεί | ||
θα έχει υποστεί | θα έχουν υποστεί | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να υφίσταμαι | να υφιστάμεθα |
να υφίστασαι | να υφίστασθε | ||
να υφίσταται | να υφίστανται | ||
Aorist | να υποστώ | να υποστούμε | |
να υποστείς | να υποστείτε | ||
να υποστεί | να υποστούν(ε) | ||
Perf | να έχω υποστεί | να έχουμε υποστεί | |
να έχεις υποστεί | να έχετε υποστεί | ||
να έχει υποστεί | να έχουν υποστεί | ||
Imper ativ | Pres | υφιστάσθε | |
Aorist | υποστήσου | υποστείτε | |
Part izip | Pres | υφιστάμενος | |
Perf | |||
Infin | Aorist | υποστεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erleide | ||
du | erleidest | |||
er, sie, es | erleidet | |||
Präteritum | ich | erlitt | ||
Konjunktiv II | ich | erlitte | ||
Imperativ | Singular | erleide! | ||
Plural | erleidet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erlitten | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erleiden |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | halte aus | ||
du | hältst aus | |||
er, sie, es | hält aus | |||
Präteritum | ich | hielt aus | ||
Konjunktiv II | ich | hielte aus | ||
Imperativ | Singular | halt aus! | ||
Plural | haltet aus! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
ausgehalten | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:aushalten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | ertrage | ||
du | erträgst | |||
er, sie, es | erträgt | |||
Präteritum | ich | ertrug | ||
Konjunktiv II | ich | ertrüge | ||
Imperativ | Singular | ertrag! ertrage! | ||
Plural | ertragt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
ertragen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ertragen |
υφίσταμαι [ifístame] Ρ μπε. υφιστάμενος* : (λόγ.) 1. υποβάλλομαι σε κτ. το οποίο έχει δυσάρεστες, αρνητικές επιπτώσεις: Ο άνθρωπος υφίσταται την επίδραση του περιβάλλοντος. Θα υποστείς τις συνέπειες των πράξεών σου. Έχει υποστεί πολλές διώξεις. Yποστήκαμε τα πάνδεινα. H αξιοπιστία του υπέστη δεινό πλήγμα. Θα υποστεί εγχείρηση, θα κάνει. Έχει υποστεί δύο εμφράγματα, έχει πάθει. υφίσταμαι πιέσεις, δέχομαι. || Aναγκαστικά θα τον υποστείς, ώσπου να γυρίσω, θα τον ανεχτείς. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.