{die} Subst. (59) |
{das} Subst. (17) |
Begünstigung (fachspr.) (3) |
εύνοια altgriechisch εὔνοια εὔνους εὖ + νόος / νοῦς
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Επιτροπή πρέπει να φροντίσει ούτως ώστε οι επιχειρήσεις που επενδύουν στον περιορισμό της περιβαλλοντικής επιβάρυνσης να κερδίζουν την εύνοια των καταναλωτών, πέραν του μειωμένου κόστους λειτουργίας που επιτυγχάνουν χάρη στην εξοικονόμηση ενέργειας. | Die Kommission sollte das ihre dafür tun, dass Unternehmen, die in die Verringerung ihres "ökologischen Fußabdrucks" investieren, von ihren Energiekosteneinsparungen abgesehen auch in der Gunst der Verbraucher steigen. Übersetzung bestätigt |
ΕΕ πρέπει να είναι μια Ευρώπη ελευθερίας, όπου οι άνθρωποι και οι επιχειρήσεις θα ανταγωνίζονται για την εύνοια των καταναλωτών και όχι για την εύνοια των θιασωτών του προστατευτισμού. | Die Europäische Union muss ein Europa der Freiheit werden, in dem Menschen und Unternehmen um die Gunst der Verbraucher kämpfen, und nicht um die der Protektionisten. Übersetzung bestätigt |
Οι κεντροδεξιοί και κεντροαριστεροί υποστηρικτές του ευρωμονόδρομου επιδοκιμάζουν και επιζητούν την ωμή παρέμβαση της ΕΕ στα εσωτερικά των κρατών μελών, στηρίζουν την κυριαρχία του μεγάλου κεφαλαίου στον χώρο της ενημέρωσης, και διαγκωνίζονται με ανούσιες αντιπαραθέσεις και ψευδεπίγραφες κορώνες για το ποιός θα αποσπάσει την εύνοια της πλουτοκρατίας στην καλύτερη εξυπηρέτηση των συμφερόντων της. | Die Mitte-Rechts und Mitte-Links-Befürworter der europäischen Einbahnstraße empfehlen eine vollständige Intervention der EU bei den internen Angelegenheiten der EU der Mitgliedstaaten und sind begierig darauf, unterstützen die Oberherrschaft großer Unternehmen auf dem Gebiet der Informationsverbreitung und drängen, mit widerwärtigen Konfrontationen und verdeckten Absichten, um festzustellen, wer die Gunst der Plutokratie erlangt, um deren Interessen am besten nachzukommen. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, η επέμβαση της αστυνομίας η οποία χρησιμοποίησε, μεταξύ άλλων, αντλίες εκτόξευσης νερού, δακρυγόνα και πλαστικές σφαίρες είχε ως αποτέλεσμα τέσσερις νεκρούς και πάνω από 150 τραυματίες. " ωμότητα της αστυνομικής επέμβασης, καθώς και το γεγονός ότι ο Sali Berisha έδωσε σε όλα τα μέλη των δυνάμεων ασφαλείας που συμμετείχαν στην καταστολή της διαδήλωσης έκτακτη αμοιβή ίση με έναν μηνιαίο μισθό, καταδεικνύουν σαφώς ότι ο αλβανός πρωθυπουργός εξαγοράζει την εύνοια των δυνάμεων ασφαλείας και επιδιώκει να κερδίσει τη στήριξή τους και να τις βάλει σε αντιπαράθεση με τον αλβανικό λαό. | Jedoch führte der Polizeieinsatz mit Wasserwerfern, Tränengas und Gummigeschossen zu vier Toten und mehr als 150 Verletzten. Die Brutalität des Polizeieinsatzes sowie die Tatsache, dass Sali Berisha allen Mitgliedern der Sicherheitskräfte, die an der Unterdrückung der Demonstration beteiligt waren, eine außerordentliche Belohnung in Höhe eines Montagsgehalts gab, ist ein klarer Beweise dafür, dass sich der albanische Premier die Gunst der Sicherheitskräfte erkauft und versucht, ihre Unterstützung zu gewinnen und sie gegen das albanische Volk aufzubringen. Übersetzung bestätigt |
Θα υπάρξει ένας φανταστικός ανταγωνισμός, ένας αγώνας δρόμου για την εύνοια των καταναλωτών. | Es wird einen faszinierenden Wettbewerb geben, einen Wettlauf um die Gunst der Käufer. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
ευδοκία |
ευμένεια |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
εύνοια η [évnia] : ιδιαίτερο ενδιαφέρον για προστασία ή για υποστήριξη, που δείχνει απέναντι σε κπ. ένα υψηλά ιστάμενο πρόσωπο ή μια ομάδα ανθρώπων που διαθέτει κάποια ισχύ. ANT δυσμένεια: Aνέβηκε στην κομματική ιεραρχία, γιατί είχε την εύνοια του αρχηγού. Οι δημαγωγοί χρησιμοποιούν όλα τα μέσα για να αποκτήσουν την εύνοια του πλήθους. Οι συνωμότες στρατηγοί προσπάθησαν να κερδίσουν την εύνοια του στρατού. Ο δάσκαλος δεν πρέπει να δείχνει εύνοια σε κάποιον από τους μαθητές του, μεροληπτική προτίμηση. || H εύνοια της τύχης, η καλοτυχία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.