φυσική επιλογή ή επιλογή των ειδών: όρος της βιολογίας, που περιγράφει την διαδικασία της εξέλιξης των ειδών, σύμφωνα με την ικανότητά τους να προσαρμόζονται και να επιβιώνουν;
επιλογή Koine-Griechisch ἐπιλογή
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το σύνολο των παραμέτρων ταξινόμησης οχημάτων που υποστηρίζει η ΕΥΤ δεν περιορίζει την επιλογή συστημάτων χρέωσης από τους φορείς χρέωσης διοδίων. | Die von dem EETS-System unterstützten Parameter für die Fahrzeugklassifizierung dürfen die Wahl der Gebührenregelung durch die Mauterheber nicht einschränken. Übersetzung bestätigt |
Η Επιτροπή αναγνωρίζει καταρχάς ότι το σχέδιο αναδιάρθρωσης βασίζεται σε μια μελέτη σκοπιμότητας που δικαιολογεί την επιλογή της τρέχουσας στρατηγικής (που υπήρχε ήδη το 2006, μα απλώς δεν είχε υποβληθεί στην Επιτροπή). | Erstens erkennt die Kommission an, dass sich der Umstrukturierungsplan auf eine Durchführbarkeitsstudie stützt, die die Wahl der derzeitigen Strategie rechtfertigt (diese Studie existierte bereits 2006, sie war der Kommission nur nicht übermittelt worden). Übersetzung bestätigt |
Ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [12] (δημοσιονομικός κανονισμός) και ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, οι οποίοι προστατεύουν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας, θα πρέπει να εφαρμόζονται λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της απλότητας και τις συνέπειας όσον αφορά την επιλογή δημοσιονομικών μέσων, τον περιορισμό του αριθμού των περιπτώσεων για τις οποίες η Επιτροπή διατηρεί άμεση ευθύνη όσον αφορά την εφαρμογή και τη διαχείρισή τους, και την απαιτούμενη αναλογικότητα μεταξύ του ύψους των πόρων και του διοικητικού φόρτου που συνδέεται με τη χρήση τους. | Die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften [11] (im Folgenden als „Haushaltsordnung“ bezeichnet) und die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 der Kommission, die die finanziellen Interessen der Gemeinschaft wahren, müssen unter Berücksichtigung der Grundsätze der Einfachheit und der Konsistenz bei der Wahl der Haushaltsinstrumente, der Begrenzung der Zahl der Fälle, in denen die Kommission unmittelbar für ihre Anwendung und Verwaltung verantwortlich ist, und der Verhältnismäßigkeit zwischen der Höhe der Mittel und dem mit ihrem Einsatz verbundenen Verwaltungsaufwand angewandt werden. Übersetzung bestätigt |
Σχετικά με την επιλογή της μεθόδου αξιολόγησης | Zur Wahl der Bewertungsmethode Übersetzung bestätigt |
Συνεπώς, λόγω της επιρροής του Δημοσίου, η ΕΤΒΑ δεν είχε άλλη επιλογή από το να χορηγήσει τα δάνεια που ζητούσε η ΕΝΑΕ. | Demzufolge hatte ETVA aufgrund des staatlichen Einflusses keine andere Wahl, als HSY die verlangten Darlehen zu gewähren. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
επιλογή μαθητών |
επιλογή λέξεων |
επιλογή η [epilojí] : α.το να διαλέγει κάποιος κπ. ή κτ., να ξεχωρίζει από ένα σύνολο το καλύτερο ή να αποφασίζει ανάμεσα σε ορισμένες λύσεις, δυνατότητες κτλ.: Kάνω (μία) επιλογή, επιλέγω. Επιμένει να κάνει ψώνια μόνο δικής του επιλογής. H επιλογή συζύγου / επαγγέλματος. Δικαίωμα επιλογής. Συμβούλιο επιλογής οπλιτών, αρμόδιο για την εξέταση των στρατευσίμων. || (νομ.): Προαγωγή υπαλλήλου κατ΄ επιλογήν. ANT κατ΄ αρχαιότητα. || (βιολ.) επιλογή των ειδών, η διαδικασία κατά την οποία από το σύνολο των ατόμων ορισμένου είδους ζώων ή φυτών επιζούν όσα αντέχουν περισσότερο ή προσαρμόζονται ευκολότερα με αποτέλεσμα τη βελτίωσή τους· φυσική επιλογή. Tεχνητή επιλογή, που προκαλείται σκόπιμα από τον άνθρωπο. || (μηχανολ.): Δίσκος επιλογής της τηλεφωνικής συσκευής. Mοχλός επιλογής. || (στις τηλεπικοινωνίες): επιλογή σήματος. || (γλωσσ.): επιλογή γλωσσικών στοιχείων, για έκφραση ενός μηνύματος. β. η δυνατότητα που έχει κάποιος να κάνει επιλογή: Δεν έχω άλλη επιλογή. γ. αυτό που κάποιος επιλέγει: Tο βιβλίο αυτό δεν είναι τα άπαντα του ποιητή αλλά επιλογή από το έργο του. Πολιτικές / κοινωνικές / θρησκευτικές / ιδεολογικές επιλογές. Οι επιλογές ενός ατόμου / μιας κοινωνίας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.