{η} επιλογή Subst. (7348) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Für die vorgeschlagene Option wurde ein Rückfluss von […] GBP geschätzt, während jener der Alternativen maximal […] GBP betrug. | Η προταθείσα επιλογή εκτιμήθηκε ότι συνεπάγεται ανάκτηση […] GBP, ενώ η εναλλακτική επιλογή είχε ανάκτηση […] GBP στην καλύτερη περίπτωση. Übersetzung bestätigt |
Angesichts der strategischen Entscheidung, sich vom französischen Markt zurückzuziehen, stellte die Entscheidung, SSTD um 0,2 Mio. EUR zu verkaufen (siehe eingehende Beschreibung in Teil 2), die für IFB günstigste Option dar. | Λόγω της στρατηγικής απόφασης για απόσυρση από τη γαλλική αγορά, η απόφαση πώλησης της SSTD για 0,2 εκατ. EUR (βλ. λεπτομερή περιγραφή στο τμήμα 2) αντιπροσώπευε την πλέον συμφέρουσα επιλογή για την IFB. Übersetzung bestätigt |
Falls nein, inwieweit wird bis 2015 geprüft werden, ob eine solche Option sinnvoll ist? | Έχουν ληφθεί υπόψη στην εθνική πολιτική υποχρεώσεις όσον αφορά ελάχιστα επίπεδα ανανεώσιμης ενέργειας σε νέα και πρόσφατα ανακαινισμένα κτίρια; Εάν ναι, ποια είναι τα σχετικά επίπεδα; Εάν όχι, πώς θα αξιοποιηθούν μέχρι το έτος 2015 οι δυνατότητες που προσφέρει αυτή η πολιτική επιλογή; Übersetzung bestätigt |
Der Europäische Gerichtshof hat ausgesagt: „Was im Übrigen die Behauptung der deutschen Regierung anbelangt, dass das Privatisierungsverfahren der GS [Gröditzer Stahlwerke] den in den Leitlinien aufgestellten Kriterien eines bedingungsfreien, offenen und transparenten Verfahrens entsprochen habe, so genügt — unabhängig von der rechtlichen Bedeutung der Leitlinien — der Hinweis, dass diese Behauptung, selbst wenn sie zutreffen sollte, nicht die Feststellung in Frage stellen könnte, dass die Option, die GS zu einem negativen Kaufpreis zu privatisieren, nicht dem Kriterium des privaten Kapitalgebers entsprach und somit Elemente staatlicher Beihilfe enthielt“ [14]. | Στην υπόθεση C-344/99 το δικαστήριο έκρινε ότι: «…όσον αφορά τον ισχυρισμό της Γερμανικής κυβερνήσεως ότι η διαδικασία ιδιωτικοποιήσεως της GS ήταν σύμφωνη προς τα κριτήρια μιας «διαδικασίας χωρίς όρους, ανοιχτής και διαφανούς», περί των οποίων γίνεται λόγος στους κανόνες συμπεριφοράς, αρκεί η διαπίστωση ότι, ανεξάρτητα από τη νομική αξία των ως άνω κανόνων συμπεριφοράς, και αν ακόμη υποτεθεί ότι ο ισχυρισμός αυτός αποδεικνύεται, τούτος δεν μπορεί να επηρεάσει τη διαπίστωση ότι η επιλογή να ιδιωτικοποιηθεί η GS έναντι αρνητικής τιμής πωλήσεως δεν ικανοποιεί το κριτήριο του ιδιώτη επενδυτή, οπότε περιλαμβάνει στοιχεία κρατικής ενισχύσεως» [14]. Übersetzung bestätigt |
In Bezug auf die Reaktion des ukrainischen Unternehmens auf die Unterrichtung ist festzuhalten, dass die Ausfuhrpreise gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung rechnerisch ermittelt werden können, wenn kein Ausfuhrpreis vorliegt (erste Option unter Artikel 2 Absatz 9). | Ως προς τη δημοσιοποίηση των παρατηρήσεων που έκανε η ουκρανική εταιρεία, υποστηρίχτηκε ότι οι τιμές εξαγωγής μπορεί να κατασκευάζονται δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, όταν δεν υπάρχει τιμή εξαγωγής (πρώτη επιλογή στο άρθρο 2 παράγραφος 9). Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Vorkaufsrecht |
Option |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.