Griechisch | Deutsch |
---|---|
Θα ήθελα να ρωτήσω συμπληρωματικά τον Επίτροπο εάν μπορώ να εξάγω επίσης το συμπέρασμα εν προκειμένω ότι θα συμπεριληφθούν κοινωνικές ρήτρες στο πλαίσιο των δημοσίων μειοδοτικών διαγωνισμών σε περίπτωση που αυτές δεν συνιστούν προτιμησιακή διαχείριση υπέρ της μιας ή της άλλης επιχείρησης, αλλά αποσκοπούν να συνδράμουν στην αύξηση των πιθανοτήτων απασχόλησης μιας συγκεκριμένης κοινωνικής ομάδας η οποία αντιμετωπίζει δυσκολίες όσον αφορά την πρόσβασή της στην αγορά εργασίας, ή μπορώ να εξάγω το συμπέρασμα ότι και αυτό είναι κάτι το οποίο επιτρέπεται; | Ich möchte dem Kommissar noch die Zusatzfrage stellen, ob ich daraus auch den Schluß ziehen darf, daß Sozialklauseln im Rahmen öffentlicher Ausschreibungen sofern darin nicht für die eine oder andere Firma Vorrechte gefordert werden, sondern versucht wird, einer bestimmten gesellschaflichen Gruppe, die Schwierigkeiten auf dem Arbeitsmarkt hat, eine Beschäftigungsmöglichkeit zu bieten ebenfalls zulässig sind. Übersetzung bestätigt |
Αν και δεν επιχειρώ να εξάγω τελικά συμπεράσματα από μια συζήτηση που δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί, εκείνο που προκύπτει από τις συνομιλίες είναι ότι το ζήτημα που πρόκειται να εξεταστεί στη διάσκεψη μεταξύ των κρατών μελών και των υποψηφίων χωρών δεν θα συνδέεται άμεσα με την ένταξη. | Obwohl ich bemüht bin, keine endgültigen Schlüsse aus einer Diskussion zu ziehen, die noch nicht zu Ende ist, ergibt sich aus den geführten Beratungen, daß die auf dieser Konferenz zwischen den Mitgliedstaaten und den Kandidatenländern zu behandelnden Fragen nicht unmittelbar beitrittsbezogen sein werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | εξάγω | εξάγουμε, εξάγομε | εξάγομαι | εξαγόμαστε |
εξάγεξ | εξάγετε | εξάγεσαι | εξάγεστε, εξαγόσαστε | ||
εξάγει | εξάγουν(ε) | εξάγεται | εξάγονται | ||
Imper fekt | εξήγα | εξήγαμε | εξαγόμουν(α) | εξαγόμαστε | |
εξήγες | εξήγατε | εξαγόσουν(α) | εξαγόσαστε | ||
εξήγε | εξήγαν | εξαγόταν(ε) | εξάγονταν | ||
Aorist | εξήγαγα | εξηγάγαμε | (εξάχθηκα) | (εξαχθήκαμε) | |
εξήγαγες | εξηγάγατε | (εξάχθηκες) | (εξαχθήκατε) | ||
εξήγαγε | εξήγαγαν | (εξάχθηκε) εξήχθη | (εξάχθηκαν) εξήχθησαν | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα εξάγω | θα εξάγουμε, | θα εξάγομαι | θα εξαγόμαστε | |
θα εξάγεξ | θα εξάγετε | θα εξάγεσαι | θα εξάγεστε, | ||
θα εξάγει | θα εξάγουν(ε) | θα εξάγεται | θα εξάγονται | ||
Fut ur | θα εξηγάγω | θα εξηγάγουμε, | θα εξαχθώ | θα εξαχθούμε | |
θα εξαγάγεξ | θα εξηγάγετε | θα εξαχθείς | θα εξαχθείτε | ||
θα εξαγάγει | θα εξηγάγουν(ε) | θα εξαχθεί | θα εξαχθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να εξάγω | να εξάγουμε, | να εξάγομαι | να εξαγόμαστε |
να εξάγεξ | να εξάγετε | να εξάγεσαι | να εξάγεστε, | ||
να εξάγει | να εξάγουν(ε) | να εξάγεται | να εξάγονται | ||
Aorist | να εξηγάγω | να εξηγάγουμε, | να εξαχθώ | να εξαχθούμε | |
να εξαγάγεξ | να εξηγάγετε | να εξαχθείς | να εξαχθείτε | ||
να εξαγάγει | να εξηγάγουν(ε) | να εξαχθεί | να εξαχθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | εξάγετε | εξάγεστε | ||
Aorist | εξαγάγετε | εξαχθείτε | |||
Part izip | Pres | εξάγοντας | (εξαγόμενος) | ||
Perf | έχοντας εξαγάγει | (εξαγμένος, -η, -ο) | (εξαγμένοι, -ες, -α) | ||
Infin | Aorist | εξαγάγει | εξαχθεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | extrahiere | ||
du | extrahierst | |||
er, sie, es | extrahiert | |||
Präteritum | ich | extrahierte | ||
Konjunktiv II | ich | extrahierte | ||
Imperativ | Singular | extrahiere! extrahier! | ||
Plural | extrahiert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
extrahiert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:extrahieren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | ziehe | ||
du | ziehst | |||
er, sie, es | zieht | |||
Präteritum | ich | zog | ||
Konjunktiv II | ich | zöge | ||
Imperativ | Singular | ziehe! zieh! | ||
Plural | zieht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gezogen | haben, sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ziehen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | exportiere | ||
du | exportierst | |||
er, sie, es | exportiert | |||
Präteritum | ich | exportierte | ||
Konjunktiv II | ich | exportierte | ||
Imperativ | Singular | exportiere! exportier! | ||
Plural | exportiert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
exportiert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:exportieren |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | werfe aus | ||
du | wirfst aus | |||
er, sie, es | wirft aus | |||
Präteritum | ich | warf aus | ||
Konjunktiv II | ich | würfe aus | ||
Imperativ | Singular | wirf aus! | ||
Plural | werft aus! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
ausgeworfen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:auswerfen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | nehme heraus | ||
du | nimmst heraus | |||
er, sie, es | nimmt heraus | |||
Präteritum | ich | nahm heraus | ||
Konjunktiv II | ich | nähme heraus | ||
Imperativ | Singular | nimm heraus! | ||
Plural | nehmt heraus! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
herausgenommen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:herausnehmen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | führe aus | ||
du | führst aus | |||
er, sie, es | führt aus | |||
Präteritum | ich | führte aus | ||
Konjunktiv II | ich | führte aus | ||
Imperativ | Singular | führe aus! führ aus! | ||
Plural | führt aus! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
ausgeführt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ausführen |
εξάγω [eksáγo] -ομαι Ρ πρτ. εξήγα, αόρ. εξήγαγα, απαρέμφ. εξαγάγει, παθ. αόρ. (σπάν.) εξάχθηκα, γ' πρόσ. (λόγ.) και εξήχθη, εξήχθησαν, απαρέμφ. εξαχθεί : 1.κάνω εξαγωγή. ANT εισάγω. α. (για εμπόρευμα) διαθέτω στην αγορά του εξωτερικού: H Ελλάδα εξάγει κυρίως γεωργικά προϊόντα. || Φτωχή χώρα που δεν εξάγει τίποτε άλλο εκτός από εργατικά χέρια. β. (για άλλα αγαθά) μεταφέρω σε άλλη χώρα: Επιχείρησε να εξαγάγει παράνομα συνάλλαγμα. Έργα τέχνης που έχουν εξαχθεί παράνομα στο εξωτερικό, τα έχουν μεταφέρει. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.