διακήρυξη Koine-Griechisch διακήρυξις διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamation)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το έγγραφο αναφοράς είναι το πρόγραμμα δράσης για τη φυματίωση του ΕΚΠΕΝ: http://ecdc.europa.eu/pdf/080317_TB_Action_plan.pdf. Βλέπε επίσης τη διακήρυξη του Βερολίνου για τη φυματίωση: http://www.ευρώ.who.int/document/e90833.pdf | Das Bezugsdokument ist der Tb-Aktionsplan des ECDC: Siehe auch die Berliner Erklärung zur Tuberkulose: Übersetzung bestätigt |
Ο παρών κανονισμός τηρεί τις διάφορες διακηρύξεις στις οποίες η Κοινότητα επιβεβαίωσε την πρόθεσή της να συμβάλει στην παγκόσμια εναρμόνιση των κριτηρίων για την ταξινόμηση και την επισήμανση, όχι μόνο σε επίπεδο ΟΗΕ αλλά επίσης και μέσω της ενσωμάτωσης των διεθνώς αποδεκτών κριτηρίων GHS στο κοινοτικό δίκαιο. | Diese Verordnung geht auf verschiedene Erklärungen zurück, in denen die Gemeinschaft ihre Absicht bekräftigt hat, zur weltweiten Harmonisierung der Kriterien für die Einstufung und Kennzeichnung beitragen zu wollen, und zwar nicht nur auf Ebene der VN, sondern auch durch die Aufnahme der international vereinbarten GHS-Kriterien in das Gemeinschaftsrecht. Übersetzung bestätigt |
Το ειδικό καθεστώς κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση στηρίζεται στην έννοια της αειφόρου ανάπτυξης όπως έχει αναγνωριστεί από διεθνείς συμβάσεις και νομοθετήματα, όπως η διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για το δικαίωμα στην ανάπτυξη του 1986, η διακήρυξη του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη του 1992, η διακήρυξη της ΔΟΕ του 1998 περί θεμελιωδών αρχών και δικαιωμάτων εργασίας, η επ’ ευκαιρία της χιλιετίας διακήρυξη του ΟΗΕ του 2000 και η διακήρυξη του Γιοχάνεσμπουργκ για την αειφόρο ανάπτυξη του 2002. | Die als Anreiz konzipierte Sonderregelung für nachhaltige Entwicklung und verantwortungsvolle Staatsführung beruht auf einem ganzheitlichen Konzept der nachhaltigen Entwicklung, wie es in internationalen Übereinkommen und Erklärungen wie der Erklärung der Vereinten Nationen über das Recht auf Entwicklung von 1986, der Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung von 1992, der Erklärung der IAO über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit von 1998, der Millenniumserklärung der Vereinten Nationen von 2000 und der Erklärung von Johannesburg über nachhaltige Entwicklung von 2002 anerkannt wird. Übersetzung bestätigt |
Στη διακήρυξη του συνεδρίου υψηλού επιπέδου για την ηλ-υγεία του 2007 αναγνωρίζεται η σημασία της έναρξης κοινών πρωτοβουλιών μεταξύ των κρατών μελών μέσω της ενίσχυσης σειράς δραστηριοτήτων που αφορούν τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων ηλεκτρονικών μητρώων υγείας. | In der Erklärung zur hochrangigen eHealth-Konferenz 2007 wurde bekräftigt, wie wichtig es ist, gemeinsame Initiativen der Mitgliedstaaten durch den Ausbau vielfältiger Aktivitäten zugunsten der Interoperabilität elektronischer Patientendatensysteme in Angriff zu nehmen. Übersetzung bestätigt |
Η διακήρυξη της Μπολόνια, που υπεγράφη από τους υπουργούς Παιδείας 29 ευρωπαϊκών χωρών στις 19 Ιουνίου 1999, θέσπισε μια διακυβερνητική διαδικασία με στόχο τη δημιουργία ενός «ευρωπαϊκού χώρου τριτοβάθμιας εκπαίδευσης» μέχρι το 2010, διαδικασία η οποία υποστηρίζεται ενεργά σε κοινοτικό επίπεδο. | Mit der am 19. Juni 1999 von den Bildungsministern 29 europäischer Länder unterzeichneten Erklärung von Bologna wurde ein zwischenstaatlicher Prozess begründet, der auf die Schaffung eines „Europäischen Hochschulraums“ bis 2010 abzielt und der auf Gemeinschaftsebene unterstützt wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Erklärung | die Erklärungen |
Genitiv | der Erklärung | der Erklärungen |
Dativ | der Erklärung | den Erklärungen |
Akkusativ | die Erklärung | die Erklärungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Deklaration | die Deklarationen |
Genitiv | der Deklaration | der Deklarationen |
Dativ | der Deklaration | den Deklarationen |
Akkusativ | die Deklaration | die Deklarationen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verkündigung | die Verkündigungen |
Genitiv | der Verkündigung | der Verkündigungen |
Dativ | der Verkündigung | den Verkündigungen |
Akkusativ | die Verkündigung | die Verkündigungen |
διακήρυξη η [δiakíriksi] : εξαγγελία ή γνωστοποίηση που γίνεται γραπτά ή προφορικά με επίσημο ή πανηγυρικό τρόπο. 1. κείμενο με το οποίο ανακοινώνονται ιδεολογικές, πολιτικές, κοινωνικές ή άλλες αρχές: διακήρυξη των δικαιωμάτων του ανθρώπου και του πολίτη, με τις προγραμματικές θέσεις της Γαλλικής Επανάστασης. H διακήρυξη των δικαιωμάτων του ανθρώπου ψηφίστηκε από τον ΟHΕ το 1948. H έναρξη του πολέμου έγινε γνωστή στο λαό με διακήρυξη του Προέδρου της Δημοκρατίας. || (συνήθ. πληθ.) γραπτή ή προφορική εξαγγελία υποσχέσεων, διαβεβαιώσεων κτλ.: H κυβέρνηση λησμόνησε τις προεκλογικές διακηρύξεις της. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.