{die}  
Verkündigung
 Subst.

{η} διακήρυξη Subst.
(11)
{η} κήρυξη Subst.
(0)
{η} εξαγγελία Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Die Verkündigung der Charta im Dezember 2001 war daher ein Meilenstein in der Definition eines Legislativrahmens und in dieser Hinsicht dürften die Ergebnisse des Europäischen Konvents zum Status der Charta im Rahmen des neuen Europäischen Vertrags von entscheidender Bedeutung sein.Η διακήρυξη του Χάρτη, το Δεκέμβριο 2001, απετέλεσε έτσι σημαντικό ορόσημο στον καθορισμό του νομικού πλαισίου, ενώ αποφασιστική σημασία όσον αφορά το καθεστώς του Χάρτη στη νέα ευρωπαϊκή Συνθήκη θα έχουν τα πορίσματα της Συνέλευσης για το μέλλον της Ευρώπης.

Übersetzung bestätigt

Nach der feierlichen Verkündigung der Sozialcharta ist nun ein konkreterer und spezifischerer Ansatz erforderlich, um den bestehenden sozialen Sockel zu verstärken und darauf die Pfeiler zu errichten, welche die für eine ausgewogene Entwicklung der Gemeinschaft unerläßliche aktive Sozialpolitik unbedingt abstützen müssen.Μετά την επίσημη διακήρυξη του Κοινωνικού Χάρτη, επιβάλλεται να υιοθετηθεί μια συγκεκριμένη και ειδική προσέγγιση για να ενισχυθεί το υπάρχον κοινωνικό υπόβαθρο και να τεθούν τα θεμέλια που απαιτούνται για την υλοποίηση της κοινωνικής πολιτικής που είναι αναγκαία για την ισορροπημένη ανάπτυξη της Κοινότητας.

Übersetzung bestätigt

Wir hätten daher Artikel 11 mit folgendem Text ersetzen können: "Alternativ wird die Rolle des Präsidenten vom ältesten anwesenden männlichen Abgeordneten oder von der ältesten anwesenden weiblichen Abgeordneten bis zur Verkündigung der Personenwahl des Parlaments übernommen. Die wechselweise Reihefolge beginnt mit der ältesten weiblichen Abgeordneten."Θα μπορούσαμε λοιπόν να έχουμε αντικαταστήσει το Άρθρο 11 με το ακόλουθο κείμενο: "Διαδοχικά ο πρεσβύτερος άνδρας βουλευτής ή η πρεσβύτερη γυναίκα βουλευτής από όλα τα μέλη που είναι παρόντα θα αναλάβει, ως το πρεσβύτερο μέλος, το ρόλο του Προέδρου μέχρι τη διακήρυξη της επιλογής του Κοινοβουλίου. " διαδοχική σειρά θα αρχίσει με τη πρεσβύτερη γυναίκα βουλευτή".

Übersetzung bestätigt

Alles, was ich sagen möchte, ist, dass die Lösung unseres über Geld und Polizeikräfte hinausgehenden technischen Problems, wenn wir glaubwürdig bleiben wollen, mit unseren öffentlichen Verkündigungen in Einklang stehen sollte.Αυτό που θέλω να πω, είναι ότι αν θέλουμε να παραμείνουμε αξιόπιστοι, η λύση στο τεχνικής φύσης πρόβλημά μας, το οποίο υπερβαίνει τα κονδύλια και την αστυνομία, θα πρέπει να είναι συνεπής με τις δημόσιες διακηρύξεις μας.

Übersetzung bestätigt

Und die apostolische Verkündigung, die Einladung, für euch zu Christus zu kommen, ist nicht:Και η αποστολική διακήρυξη, η πρόσκληση προς εσένα να έρθεις στο Χριστό, δεν είναι η εξής:

Übersetzung nicht bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Verkündigung

die Verkündigungen

Genitivder Verkündigung

der Verkündigungen

Dativder Verkündigung

den Verkündigungen

Akkusativdie Verkündigung

die Verkündigungen








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback