γεννώ altgriechisch γεννάω/γεννῶ
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Noch keine Beispielsätze. |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | γεννάω, γεννώ | γεννάμε, γεννούμε | γεννιέμαι | γεννιόμαστε |
γεννάς | γεννάτε | γεννιέσαι | γεννιέστε, γεννιόσαστε | ||
γεννάει, γεννά | γεννάν(ε), γεννούν(ε) | γεννιέται | γεννιούνται, γεννιόνται | ||
Imper fekt | γεννούσα, γένναγα | γεννούσαμε, γεννάγαμε | γεννιόμουν(α) | γεννιόμαστε, γεννιόμασταν | |
γεννούσες, γένναγες | γεννούσατε, γεννάγατε | γεννιόσουν(α) | γεννιόσαστε, γεννιόσασταν | ||
γεννούσε, γένναγε | γεννούσαν(ε), γένναγαν, γεννάγανε | γεννιόταν(ε) | γεννιόνταν(ε), γεννιούνταν, γεννιόντουσαν | ||
Aorist | γέννησα | γεννήσαμε | γεννήθηκα | γεννηθήκαμε | |
γέννησες | γεννήσατε | γεννήθηκες | γεννηθήκατε | ||
γέννησε | γέννησαν, γεννήσαν(ε) | γεννήθηκε | γεννήθηκαν, γεννηθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα γεννάω, | θα γεννάμε, | |||
θα γεννάς | θα γεννάτε | θα γεννιέσαι | θα γεννιέστε, | ||
θα γεννάει, | θα γεννάν(ε), | θα γεννιέται | θα γεννιούνται, | ||
Fut ur | θα γεννήσω | θα γεννήσουμε, | θα γεννηθώ | θα γεννηθούμε | |
θα γεννήσεις | θα γεννήσετε | θα γεννηθείς | θα γεννηθείτε | ||
θα γεννήσει | θα γεννήσουν(ε) | θα γεννηθεί | θα γεννηθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να γεννάω, | να γεννάμε, | να γεννιέμαι | να γεννιόμαστε |
να γεννάς | να γεννάτε | να γεννιέσαι | να γεννιέστε, | ||
να γεννάει, | να γεννάν(ε), | να γεννιέται | να γεννιούνται, | ||
Aorist | να γεννήσω | να γεννήσουμε, | να γεννηθώ | να γεννηθούμε | |
να γεννήσεις | να γεννήσετε | να γεννηθείς | να γεννηθείτε | ||
να γεννήσει | να γεννήσουν(ε) | να γεννηθεί | να γεννηθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | γέννα, γένναγε | γεννάτε | γεννιέστε | |
Aorist | γέννησε, γέννα | γεννήστε | γεννήσου | γεννηθείτε | |
Part izip | Pres | γεννώντας | |||
Perf | έχοντας γεννήσει, | γεννημένος, -η, -ο | γεννημένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | γεννήσει | γεννηθεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erzeuge | ||
du | erzeugst | |||
er, sie, es | erzeugt | |||
Präteritum | ich | erzeugte | ||
Konjunktiv II | ich | erzeugte | ||
Imperativ | Singular | erzeug! erzeuge! | ||
Plural | erzeugt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erzeugt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erzeugen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | rufe hervor | ||
du | rufst hervor | |||
er, sie, es | ruft hervor | |||
Präteritum | ich | rief hervor | ||
Konjunktiv II | ich | riefe hervor | ||
Imperativ | Singular | ruf hervor! rufe hervor! | ||
Plural | ruft hervor! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
hervorgerufen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:hervorrufen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | werfe | ||
du | wirfst | |||
er, sie, es | wirft | |||
Präteritum | ich | warf | ||
Konjunktiv II | ich | würfe | ||
Imperativ | Singular | wirf! | ||
Plural | werft! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geworfen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:werfen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | lege | ||
du | legst | |||
er, sie, es | legt | |||
Präteritum | ich | legte | ||
Konjunktiv II | ich | legte | ||
Imperativ | Singular | lege! leg! | ||
Plural | legt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gelegt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:legen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | entbinde | ||
du | entbindest | |||
er, sie, es | entbindet | |||
Präteritum | ich | entband | ||
Konjunktiv II | ich | entbände | ||
Imperativ | Singular | entbind! entbinde! | ||
Plural | entbindet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
entbunden | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:entbinden |
γεννώ [jenó] & -άω, -ιέμαι : 1α. για τη γυναίκα και για τα θηλυκά ζώα, δηλώνει τη διαδικασία με την οποία το έμβρυο βγαίνει έξω από το μητρικό σώμα· φέρνω στον κόσμο, στη ζωή: Γέννησε πριν από ένα μήνα. Γεννάει πολύ εύκολα. Γέννησε η αγελάδα / η γίδα / η σκύλα μας. (έκφρ.) όπως τον γέννησε η μάνα του, τελείως γυμνός. (υβρ.) τη μάνα που σε γέννησε. || Tην πήρε όπως τη γέννησε η μάνα της, χωρίς προίκα. || ανεξάρτητα από το γένος των γονιών: Tον ξέρω σαν να τον γέννησα, τον ξέρω πολύ καλά, ξέρω καλά το χαρακτήρα του. ΠAΡ Mε λούζεις, με χτενίζεις, ξέρω ποιος με γέννησε, συνήθ. για νόθα παιδιά που η αγάπη τους στρέφεται προς τους φυσικούς γονείς. || Γεννήθηκε τυφλός. Γεννήθηκα το 1949. (έκφρ.) μια φορά γεννιέται ο άνθρωπος, για να τονιστεί η αξία της ζωής. γεννήθηκαν / είναι γεννημένοι ο ένας για τον άλλο, ταιριάζουν πολύ. β. για πουλιά και ψάρια, κάνω αυγά: Aρχίσανε να γεννάνε οι κότες. Είναι η εποχή που τα ψάρια γεννούν τα αυγά τους. ΠAΡ Aλλού τα κακαρίσματα* κι αλλού γεννούν οι κότες. Γεννούν κι οι πετεινοί του, είναι πολύ τυχερός. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.