έπειτα altgriechisch ἔπειτα
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τα ζώα υδατοκαλλιέργειας που εισάγονται στην Κοινότητα δεν απελευθερώνονται στο φυσικό περιβάλλον της Κοινότητας, παρά μόνο έπειτα από άδεια της αρμόδιας αρχής στον τόπο προορισμού. | In die Gemeinschaft eingeführte Tiere in Aquakultur dürfen in der Gemeinschaft nur dann in freie Gewässer ausgesetzt werden, wenn dies von der zuständigen Behörde am Bestimmungsort genehmigt wurde. Übersetzung bestätigt |
Τα διακοσμητικά υδρόβια ζώα που διατηρούνται σε κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις δεν απελευθερώνονται σε ανοικτές διακοσμητικές εγκαταστάσεις, εκμεταλλεύσεις, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας, περιοχές καλλιέργειας μαλακίων ή στο φυσικό περιβάλλον, παρά μόνο έπειτα από άδεια της αρμόδιας αρχής. | Wassertiere für Zierzwecke, die in geschlossenen Einrichtungen für Ziertiere gehalten werden, dürfen nur dann in offene Einrichtungen für Ziertiere, Zuchtbetriebe, Umsetzungsgebiete und Angelgewässer, Weichtierzuchtgebiete oder freie Gewässer ausgesetzt werden, wenn dies von der zuständigen Behörde genehmigt wurde. Übersetzung bestätigt |
Κατά τη μέτρηση δικτυωμάτων με τετραγωνικά μάτια, το δίχτυ τεντώνεται εν πρώτοις προς μία διαγώνια διεύθυνση και έπειτα στην άλλη διαγώνια διεύθυνση των ματιών όπως εμφαίνεται στο παράρτημα VIII. | Bei der Messung von Netzblättern mit Quadratmaschen wird das Netztuch, wie in Anhang VIII dargestellt, erst in Richtung der einen und dann in Richtung der anderen Maschendiagonale gestreckt. Übersetzung bestätigt |
Και στα δύο τρυβλία, το υλικό αγωγής αντικαθίσταται κατόπιν από θρεπτικό υλικό και, έπειτα από 24 ακόμη ώρες επώασης, προσδιορίζεται η κυτταρική βιωσιμότητα με πρόσληψη Neutral Red. | In beiden Platten wird dann das Behandlungsmedium durch ein Kulturmedium ersetzt, und nach weiteren 24 Stunden Inkubation wird die Zellviabilität anhand der Neutralrot-Aufnahme bestimmt. Übersetzung bestätigt |
Οι ουσίες που είναι αδιάλυτες στο νερό μπορούν να διαλυθούν ή να εναιωρηθούν σε κατάλληλα έκδοχα (π.χ. μείγμα αιθανόλης και Tween-60 ή 80), έπειτα να αραιωθούν με νερό η διάλυμα χλωριούχου νατρίου πριν τη χορήγηση. | Wasserunlösliche Substanzen können in geeigneten Lösungsmitteln (z. B. einer Mischung aus Ethanol und Tween-60 oder 80) gelöst oder suspendiert und dann vor der Verabreichung mit Wasser oder Kochsalzlösung verdünnt werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
αργότερα |
μετά |
μετέπειτα |
ύστερα |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu έπειτα.
έπειτα [épita] επίρρ. χρον. : ύστερα, μετά. 1α. προσδιορίζει μια πράξη που χρονικά συμβαίνει ύστερα από κάποια άλλη: Πηγαίνετε εσείς κι έπειτα έρχομαι κι εγώ. Εξήγησέ μας πρώτα τι θέλεις κι έπειτα βλέπουμε αν γίνεται. Aπό το ΄90 κι έπειτα παρατηρείται Ενώ ξεκινά τη δουλειά με κέφι, έπειτα της φεύγει κάθε διάθεση, στη συνέχεια. || (προφ.): Kι έπειτα (τι έγινε);, για έντονο ενδιαφέρον του ακροατή για να ακούσει τη συνέχεια μιας διήγησης. β. με προσθετική σημασία· επιπλέον, εκτός αυτού: Mου είναι δύσκολο να σε βοηθήσω, έπειτα δεν έχω και καιρό. έπειτα πρέπει να σκεφτούμε αν συμφέρει αυτή η λύση, ακόμη. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.